Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Totally - Полностью"

Примеры: Totally - Полностью
Totally your type... handsome, smart, and single. Полностью в твоем вкусе... красивый, умный и одинокий.
Totally legitimate, but we searched his Brownstone - and he wasn't renovating his kitchen. Полностью законно, но мы обыскивали его городской особняк и он не обновлял свою кухню.
Everything in my life; uploaded and online 24/7. Totally connected. Вся моя жизнь будет загружена в сеть и онлайн круглые сутки... полностью связана.
Totally subverting... the hero archetype. Полностью меняет... представление о герое.
Totally clean air pass through heat or cool coil. Полностью чистый воздух проходит через горячий или холодный змеевик.
The lady who had it last, one of our permanent residents, was Totally deaf. Леди, которая снимала её постоянно... была полностью глухой.
Totally American, but really cool. Полностью американская, но действительно здорово.
My dad's dating his secretary and she's Totally manipulating him into marrying her. Мой папа встречается со своей секретаршей, и она полностью управляет им, для того, чтобы он на ней женился.
Totally appreciate your help on this one, big guy. Полностью ценю твою помощь в этом деле, большой парень.
Totally protected areas are maintained in a natural state and are closed to extractive uses. Полностью охраняемые районы содержатся в естественном состоянии и являются закрытыми для горнодобывающей деятельности.
Totally immersed in H2O, master. Полностью погружена в Н2О, хозяин.
Totally consistent with a hand-held pistol shot suicide. Полностью соответствует самоубийству, когда пистолет держат в руке.
Totally her fault, by the way. Кстати, это полностью её вина.
Totally based on English common law. Оно полностью основано на общем английском праве.
Totally, I'm open to notes. Давай, я полностью открыта для критики.
"Totally Psyched To Do It." "Полностью готов это сделать".
I HAD HIS ARMS. TOTALLY SHUT HIM DOWN. Я держал его за руки, полностью вывел их из строя.
YES, I UNDERSTAND TOTALLY. ALL RIGHT. Конечно. Да, я полностью понимаю, да.
Totally centralised coordination is still not the answer as it lowers the degree of commitment and makes the task of filling and updating the database look like a task for this central coordination body. Полностью централизованная координация также не является идеальным решением, поскольку она ведет к снижению уровня ответственности и позволяет рассматривать обязанности по наполнению и обновлению содержания базы данных в качестве одной из задач этого центрального координационного органа.
YOU'RE TOTALLY FALLING IN LOVE WITH ME RIGHT NOW. Ты полностью влюбляешься в меня прямо сейчас.
AT THAT TIME, EACH PERSON IS PUNISHED ACCORDING TO WHAT THEY DESERVE AND THEN THEY'RE TOTALLY CONSUMED AND ETERNALLY PERISH. В это время каждый человек будет наказан, в соответствии с тем, что заслуживает, и затем они будут полностью поглощены и погибнут навеки.
would have totally separate lives. Нейтан... у нас были бы полностью разделенные жизни.
Completely and totally yours. Целиком... и полностью... твоя.
But not totally back. Но знаете, полностью не смогу.
It's totally untapped. А у нас это полностью неосвоенная поляна.