Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Totally - Полностью"

Примеры: Totally - Полностью
Mr. Wague (Mauritania) said that the judiciary was totally independent. Г-н Ваг (Мавритания) говорит, что судебная власть в стране полностью независима.
It emphasized that these children in practice received very little education and were extremely vulnerable, because they depended totally on their religious teacher or marabout. Комитет подчеркнул, что на практике эти дети получают крайне незначительное образование и являются весьма уязвимыми, так как они полностью зависят от своего религиозного учителя или наставника.
He noted that UNFPA was totally dependent on voluntary funds. Он отметил, что ЮНФПА полностью зависит от добровольных взносов.
The Government had responded positively to the overwhelming majority of recommendations by accepting them totally or partially. Правительство позитивно откликнулось на подавляющее большинство рекомендаций путем их принятия полностью или частично.
I want the north and east corridor totally covered. Надо полностью перекрыть северный и восточный коридоры.
All of the Actives who have been sent on pro bonos, on totally altruistic engagements, are physically improving. Все Активы, которых посылали на благотворительность, на полностью альтруистические встречи, физически совершенствуются.
It's not just wrong, it's totally taboo. Это не просто неправильно, это является полностью запретным.
Well, not totally, I guess. Ну, не полностью, я полагаю.
Or dark matter theory, which says the cosmos is filled with matter that's totally invisible. Теория темной материи, что даёт нам знание о том, что космос заполнен материей из-за которой он полностью невидим.
Dark matter has to be totally invisible. Темная материя должна быть полностью невидимой.
It's just that it could be totally wrong. Это только, что это могло быть полностью неправильным.
It's totally portable. There's just some balance issues. Оно полностью съёмноё, просто парочка вопросов с балансом.
I was there totally pumped at the beginning. Я полностью забилась в самом начале.
And in... in spite of this double date that Jared totally set up... И... несмотря на двойное свидание которое полностью устроил Джаред...
It could be totally out of context. Это может быть полностью вырвано из контекста.
And the food we gathered was totally... А еда которую мы собрали, была полностью...
Moreover, off-shore companies, which are totally managed and controlled from abroad, are totally exempt from corporate or income tax. Кроме того, офшорные компании, которые полностью управляются и контролируются из-за границы, полностью освобождены от корпоративного и подоходного налогов.
During the Spanish Civil War it was totally destroyed. Во время гражданской войны в Испании кодекс был почти полностью уничтожен.
I totally thought he'd fire me. Я была полностью уверена, что он меня уволит.
It was confusing because he was totally irresponsible. Это было не просто, потому что он полностью безотвественен.
We see more and more international economic actors totally independent of Governments. Мы являемся свидетелями появления растущего числа международных экономических действующих лиц, полностью не зависимых от правительств.
Whole generations may be lost before we totally recover. Мы можем потерять целые поколения, прежде чем нам удастся полностью восстановиться после этой болезни.
But it totally fits this case. Но это же полностью подходит к этому случаю.
The goals of the different stakeholders must be totally clear and completely understood and accepted by each actor. Цели различных вовлеченных сторон должны излагаться абсолютно ясно и должны быть полностью понятны каждому субъекту и приниматься им.
I'm totally and completely in love with you. Я целиком и полностью влюблён в тебя.