Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Totally - Полностью"

Примеры: Totally - Полностью
The idea of the fatal woman possesses you totally. Образ роковой женщины завладевает вами полностью.
Mr Chairman, I think this statement is totally out of order at this time. Мистер Чэйрмэн, Я думаю это обращение... полностью не вовремя сейчас.
I mean, she totally fits in my purse. В смысле, она полностью вмещается в моей сумочке.
I think that's totally fair. Я думаю, это полностью справедливо.
But I totally get why she's popular. Но я полностью понимаю, почему она знаменита.
Suddenly, after a couple of years she totally changed. Вдруг, через пару лет она полностью изменилась.
So he was perfect for the role of a man who becomes totally paranoid and jealous. И он идеально подходит для роли человека, которого полностью поглощает паранойя и ревность.
I've checked with Mr. Hanna, And sean is totally down with it. Я спрашивала у отца Ханны, и Шон полностью согласен со мной.
You know I totally support you and Ezra together, but maybe he's right. Ты же знаешь, я полностью поддерживаю то, что ты и Эзра вместе, но возможно он прав.
I knew this day would come eventually, and I'm totally covered. Я знал, что этот день в итоге настанет, и я полностью подготовлен.
Moreover, the crash totally destroyed our ship. Кроме того, крушение полностью уничтожило наш корабль.
This is particularly relevant to large investors who, unlike traders, cannot totally ignore macroeconomic fundamentals without abandoning reasonable diversification. Это особенно важно для крупных инвесторов, которые, в отличие от биржевых маклеров, не могут полностью игнорировать макроэкономические законы, не отказавшись от разумной диверсификации.
Well, this transmitter module has been totally destroyed. Ну и вопрос... Приемопередатчик полностью разрушен.
Forgotten completely, totally, absolutely. Забыта полностью, тотально, абсолютно.
I totally would have torn it up if you said no. Я полностью его разорвала, если бы ты сказала "нет".
You were totally exposed, and you didn't get hit. Ты был полностью открыт и не был застрелен.
The US delegation suggested a totally different scheme from the one being discussed. Американская делегация предложила схему, полностью отличную от обсуждаемой.
Chubais, a one-time reformer, is now totally complicit in the regime's policies. Чубайс, бывший реформатор, сейчас полностью поддерживает курс режима.
So at six to eight months the babies are totally equivalent. Итак, результаты для детей от 6 до 8 месяцев полностью совпадают.
Now, we rarely make really totally rational choices. Мы редко принимаем полностью рациональные решения.
In Africa - where it is a major killer - it is totally ignored. В Африке - где эти заболевания являются основной причиной смертности - они полностью игнорируются.
It was totally contrived just for that room, just for that moment. Я полностью подстроил её непосредственно под то пространство и тот момент.
The fence - like this conception of fence that we have it's totally backward with him. Забор, как концепция ограды, которую мы используем, у него полностью противоположна.
By now, the United Nations is totally on our side. К настоящему моменту, ООН полностью на нашей стороне.
So we thought that some kind of a big idea is needed to reform, to totally rethink fundraising. Так вот мы подумали, что нужна какая-нибудь идея большой реформы, чтоб полностью переосмыслить сбор денег.