| We're both totally striking out. | Мы оба полностью облажались. |
| Are you people totally heartless? | Люди, вы что, полностью бессердечны? |
| Your ends are totally split. | Концы твоих волос целиком и полностью сеченые. |
| This is totally my problem. | Это целиком и полностью моя проблема. |
| You have to accept her totally. | Её нужно принимать только полностью. |
| You got to totally tempo things up. | Вам надо полностью ускорить темп. |
| I totally agree with you. | Я полностью с вами согласна. |
| Look, totally being honest here... | Буду полностью откровенен с тобой... |
| No, I deny that totally. | Нет, я отрицаю полностью. |
| You are totally sabotaging them. | Ты полностью саботируешь их. |
| 'Cause I can totally respect that. | Потому как я полностью уважаю. |
| AnnaBeth totally took care of it. | Аннабет полностью позаботилась об этом. |
| Two space fleets totally impotent. | Два полностью бессильных космических флота. |
| I believe in it totally. | Я полностью в это верю. |
| I'm totally cool with that. | Я полностью согласен с этим. |
| They totally protect him. | Они его полностью прикрывают. |
| I totally closed the deal. | Я полностью заключил сделку. |
| No, I totally understand. | Нет, я полностью понимаю. |
| It is totally my fault. | Это полностью моя вина. |
| without totally siding with Rico? | не принимая полностью сторону Рико? |
| The crow jet unit's totally wiped out. | Отряд воронов полностью уничтожен. |
| And I totally deserve it. | И я полностью заслужил это. |
| I want you totally. | Я хочу тебя полностью. |
| We are totally in sync. | Мы полностью сошлись во мнениях. |
| That is totally secure information. | Это полностью секретная информация. |