| We're both totally striking out. | Мы оба полностью облажались. | 
| Are you people totally heartless? | Люди, вы что, полностью бессердечны? | 
| Your ends are totally split. | Концы твоих волос целиком и полностью сеченые. | 
| This is totally my problem. | Это целиком и полностью моя проблема. | 
| You have to accept her totally. | Её нужно принимать только полностью. | 
| You got to totally tempo things up. | Вам надо полностью ускорить темп. | 
| I totally agree with you. | Я полностью с вами согласна. | 
| Look, totally being honest here... | Буду полностью откровенен с тобой... | 
| No, I deny that totally. | Нет, я отрицаю полностью. | 
| You are totally sabotaging them. | Ты полностью саботируешь их. | 
| 'Cause I can totally respect that. | Потому как я полностью уважаю. | 
| AnnaBeth totally took care of it. | Аннабет полностью позаботилась об этом. | 
| Two space fleets totally impotent. | Два полностью бессильных космических флота. | 
| I believe in it totally. | Я полностью в это верю. | 
| I'm totally cool with that. | Я полностью согласен с этим. | 
| They totally protect him. | Они его полностью прикрывают. | 
| I totally closed the deal. | Я полностью заключил сделку. | 
| No, I totally understand. | Нет, я полностью понимаю. | 
| It is totally my fault. | Это полностью моя вина. | 
| without totally siding with Rico? | не принимая полностью сторону Рико? | 
| The crow jet unit's totally wiped out. | Отряд воронов полностью уничтожен. | 
| And I totally deserve it. | И я полностью заслужил это. | 
| I want you totally. | Я хочу тебя полностью. | 
| We are totally in sync. | Мы полностью сошлись во мнениях. | 
| That is totally secure information. | Это полностью секретная информация. |