Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Totally - Полностью"

Примеры: Totally - Полностью
And I, and I totally bought into it. И я полностью купился на это.
Okay, I'm totally lost here. Ладно, теперь я полностью растеряна.
Dude, you totally C-Blocked me. Парень, ты меня полностью вытеснил.
I-Is totally implausible, it's nuts. Э-Это полностью неправдоподобно, это сумашествие.
No, I totally agree with Sam. Неа, я полностью согласна с Сэмом.
It's this gigantic, totally absurd steel thing they built on a slag heap. Это - гигантская, полностью абсурдная конструкция из стальных труб, построенная на куче шлака.
That was totally a... patented Gibbs head slap right there. Тут был полностью... сделан подзатыльник, запатентованный Гиббсом.
I can totally keep you out of it. Я могу полностью скрыть это от тебя.
It was totally cleaned out before she had a chance to gather any samples. Её полностью убрали до того, как ей удалось собрать образцы.
And I totally understand if you can't match that price... И я полностью понимаю, если такая цена вас не устраивает...
The personality of Karl Edward Mueller will be totally erased. Личность Карла Эдварда Мюллера будет полностью уничтожена.
I'd just like to say I'm totally behind this experiment. Я бы хотел сказать, что полностью поддерживаю этот эксперимент.
Liver function tests confirm his enzymes are totally out of whack. Анализы подтвердили, что ферменты печени полностью за пределами нормы.
Okay, I just don't think Kristen is totally into you. Хорошо, я просто не думаю, что Кристен полностью запала на тебя.
Now I want you to think of a time When you felt completely and totally powerless. А теперь подумайте о времени, когда вы были полностью, абсолютно беспомощны.
These shelters are meant to be totally self-sustaining in a worst-case scenario. Эти убежища, как предполагается, полностью автономны в случае худшего сценария событий.
I totally respect that, senior Jenna. Я полностью поддерживаю тебя, старшекурсница Дженна.
With my apparatus we'll give him healthy red blood cells, that way he'll return to life totally cured. С помощью моего эксперимента, мы дадим ему здоровые эритроциты... Таким образом он вернётся к жизни полностью вылеченным.
Officer, if you want to give me a ticket, I totally understand. Офицер, если Вы выпишите мне штраф, я полностью согласен.
She doesn't even know me, but it's clear that she's totally disgusted by me. Она даже не знает меня, но прозрачно, что она полностью чувствует отвращение мной.
I love this man, I respect him, but he's totally wrong. Я люблю этого человека, я уважаю его, но он полностью неправ.
The guy's gone totally maverick. Мужик полностью вышел из под контроля.
As an artist you're almost totally defined by the environment you grew up in. Как художник ты полностью зависишь от среды, в которой вырос.
Someone you can totally trust and would always be there for you. Кого-нибудь, кому можно было бы полностью доверять и кто всегда был бы рядом.
He drank two beers, And he was totally unconscious. Он выпил всего два пива, и полностью отключился.