I-if this is one of those things that counts as, like, my Christmas and birthday present at the same time, I'm totally cool with it. |
Если это одна из тех штук, что засчитывается как подарок на Рождество и день рождение одновременно, то я полностью согласен. |
So how on earth does a plant-eater this size survive in a place apparently totally devoid of vegetation? |
Как выжить на Земле растительноядным такого размера в местах, очевидно полностью лишенных растительности? |
He was my waiter, 'and I totally dismissed him... like everyone else does in his life. |
Он был моим официантом, 'И я полностью отверг его как и все остальные в его жизни. |
See, these receipts show That while totally immersed in these hobbies, Dr. Strauss would get bored after 8 to 12 months. |
Понимаете, эти документы показывают, что, хотя он полностью погружался в эти хобби, доктору Штраусу становилось скучно где-то через 8 или 12 месяцев. |
But your hair should totally cover it. |
но ваши волосы должны будут полностью скрыть его |
All right, look, it'll break my heart, but I totally understand if you never want to see me again. |
Послушай, это разобьет мне сердце, но я полностью пойму, если ты больше не захочешь меня видеть. |
Let's just say that if you don't want to work here, I am totally prepared to respect that. |
Давайте просто отметим, если вы не хотите здесь работать, то я полностью поддерживаю это решение. |
No. I am not totally wasted or even wasted. |
Нет, я не полностью испорчен и вообще не испорчен. |
Look, I may not be totally cool with the whole, you know, you and Jules thing just yet. |
Слушай, возможно я ещё не полностью смирился с тем, что ты и Джулс вместе. |
Justin's piece was one of the best student work I have ever seen and I totally stand behind it. |
Работа Джастина Донована является одной из лучших студенческих работ, которые я видела и я полностью его поддерживаю. |
Sam and Mercedes were sort of dating, but she called it off in song, and it totally bummed him out. |
Сэм и Мерседес типа встречались, но она бросила его, спев песню, и полностью продинамила. |
Plus, Emily's software said we're totally compatible, not so much with his wife though. |
К тому же ПО Эмили говорит, что мы полностью совместимы. хотя не так хорошо с его женой. |
Next week I go on trial for 36 counts or murder and racketeering, and let me just say, these charges are totally unfounded. |
На следующей неделе я иду на суд обвиняющий меня в 36 убийствах и рэкетинге, и позвольте мне сказать, эти обвинения полностью необоснованны. |
You totally lacked Barbra's emotional depth. |
У тебя полностью отсутствовала эмоциональная глубина Барбры Стрейзанд |
Because if they are, me and bo can totally protect you. |
Потому что если что, я и Бо, можем полностью тебя защитить. |
Unable to do anything other than listen to your own thoughts slowly driving you absolutely and totally insane, minute-by-minute, day-by-day. |
Неспособность делать что-то, кроме как слушать собственные мысли, абсолютно и полностью сводит тебя медленно с ума, минута за минутой, день за днем. |
But is Metatron, whose poll numbers have totally tanked worth your life? |
Но Метатрон, чье голосование уже полностью рухнуло... стоит твоей жизни? |
Remember when our band totally dominated at Senior Prom? |
Помнишь, когда наша группа полностью отыграла выпускной. |
And the only reason I got in a fight in the first place was because I was totally obsessed with trying to make this team work. |
И единственная причина почему я боролась главным образом потому что я полностью одержима попыткой заставить эту команду работать. |
two men went into a pub... and they totally redecorated it! |
"Два мужика заходят в паб. и полностью отремонтировали его". |
Of course, after the first bite, whether it's sour, sweet or spicy it's totally up to the individual. |
Конечно, как только откусишь первый раз, будь оно кислым, сладким или острым, дальше все полностью зависит от конкретного человека. |
It's completely and utterly and totally wrong! |
Это целиком и полностью и совершенно неправильно! |
I totally saw it coming, just like Lady in the Water. |
Это было полностью, как "Леди в воде". |
Half of politics is knowing what the people want to hear, and you've totally got that part down. |
Половина политиков знает то, что люди хотят услышать, и ты полностью вписываешься в эту часть. |
I trust you, and I was totally and completely wrong to think there might be something between you two. |
Я верю тебе, я был целиком и полностью неправ. думая, что между вами двумя могло что-то возникнуть. |