| In the order's only great expedition, the armada of Santa María de España was totally annihilated at the naval Battle of Algeciras. | Так флот ордена, армада Санта Мария де Эспанья, был полностью уничтожен в сражении при Альхесирасе. | 
| The populations of crabs, e.g. the ghost crab Ocypode quadrata, were almost totally eliminated over a wide area. | Так, например, популяции крабов-призраков Ocypode quadrata, были почти полностью уничтожены на больших территориях. | 
| The king was in agreement, and although Rivera himself did not totally agree, he followed the royal orders and established the defensive system. | Король согласился с его планом, и хотя Рибера был не полностью согласен, он стал исполнять приказ короля. | 
| It is almost 14 kilometres (8.7 miles) in length and its lagoon, known as Te Moana, is totally enclosed by the coral reef. | В длину он занимает 14 километров, его лагуна, Те Моана, полностью окружена коралловым рифом. | 
| I didn't trust you, and to be Frank, you weren't totally honest with me. | И по правде говоря, вы тоже не были полностью честны со мной. | 
| And that all political connection between them and the country of GB is and of the right ought to be totally dissolved. | Любая политическая связь между ними и Великобританией должна быть полностью разорвана. | 
| I'm sure she's totally showing it off in front of the photographer! | Я уверена, что она полностью разденется перед фотографом! | 
| And it's not like I'd even care, but you totally destroy it. | В общем мне все равно, но ты ее полностью разрушил. | 
| The garlands don't match, the undulations of the sinuous stroke are totally off. | Закорючки не совпадают, неровности извилистого штриха полностью отсутствуют. | 
| The armed forces are totally under his control, following the expulsion of the Rwandans, and are headed by his son. | С момента выдворения руандийцев президент полностью контролирует вооруженные силы страны, которыми командует его сын. | 
| As a result of increasing insecurity, by the end of May, MSF-Luxembourg totally suspended its activities in the area of Iriba. | В результате обостряющейся обстановки отсутствия безопасности к концу мая организация «Врачи без границ» полностью приостановила свою деятельность в районе Ириба. | 
| Kryer's eyesight failed him gradually over the last ten years of his life until he was totally blind. | Последние десять лет жизни у Кройера постепенно ухудшалось зрение, пока он полностью не ослеп. | 
| When enabled, the queue manager will be totally disabled, allowing you to fully control all torrents manually. | Полное отключение очереди загрузки позволит вам полностью контролировать все торренты вручную. | 
| Intellectual property rights have evolved in certain legal and cultural contexts and as such are either totally alien to certain cultures or inaccessible to informal innovators. | Права интеллектуальной собственности формировались в определенном культурно-правовом контексте и либо полностью не соответствуют культуре определенных стран, либо недоступны для неорганизованных новаторов. | 
| While totally eliminating the cause of these troubles, the new models meet an increased consumer demand for a cleaner indoor environment. | Полностью убирая причину этих проблем, новые модели требованию пользователей к чистому помещению. | 
| Your little dinner party plot totally won me over. | Ужин у тебя дома меня полностью переубедил. | 
| Having totally absorbed this philosophy, I started looking at a lot of problems a little differently. | Полностью впитав в себя эту философию, я начал иначе смотреть на многие вопросы. | 
| The software that came up with the WMD justification has been totally discredited. | Программное обеспечение, поставляемое к оружию массового уничтожения было полностью посрамлено. | 
| Now letting you climb all over me this morning Was totally worth it. | Теперь мое терпение за твое утреннее карабканье полностью вознаграждено. | 
| Having totally absorbed this philosophy, I started looking at a lot of problems a little differently. | Полностью впитав в себя эту философию, я начал иначе смотреть на многие вопросы. | 
| Sri Lanka is almost totally reliant on hydropower for its electricity, making it vulnerable to fluctuations in rainfall. | В Шри-Ланке электроэнергия практически полностью вырабатывается гидроэлектростанциями, в связи с чем энергоснабжение зависит от изменений уровня осадков5. | 
| The Centre is a totally integrated military and civilian entity with three functional cells that deal with plans, operations and information/reports. | Центр представляет собой полностью централизованный военно-гражданский орган с тремя функциональными группами, отвечающими за планы, операции и информацию/отчетность. | 
| (d) To declare elections totally or partially invalid; | объявлять полностью или частично недействительными выборы; | 
| I mean, our thought processes have been totally subverted... by the concepts these people lay before us. | Наши мыслительные процессы полностью извращены шаблонами, которые нам дали эти люди. | 
| For example, buoys at the edge of a zone where navigation is totally prohibited may carry a staff with a rigid, triangular red pennon. | Например, буи, ограждающие зону, полностью запрещенную для судоходства, могут нести древко с жестким треугольным флажком красного цвета. |