Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Определенно

Примеры в контексте "Totally - Определенно"

Примеры: Totally - Определенно
You guys totally make it work. Вам ребята, это определенно идет на пользу.
We're going to the pier, but you guys should totally go. Мы собираемся на пристань, но вам определенно стоит пойти.
AnnaBeth, Mayor Hayes is totally into you. Аннабет, мэр Хэйс определенно запал на тебя.
We should totally make it our hangout. Мы определенно должны сделать это местом наших тусовок.
You should totally go for it. Ты определенно должна бороться за него.
He could totally mess with your life. Он определенно может испортить твою жизнь.
If no one gets a concussion, we're totally coming back. Если никто не получит сотрясения мозга, то мы определенно сюда вернемся.
I totally know how to find the skateboarder. Я определенно знаю, как найти скейтбордера.
We should totally go see it when it comes out. Мы определенно должны сходить на нее, когда она выйдет.
Dude, I'm totally waiting on you. Чувак, я определенно жду тебя.
And I totally just called you my boyfriend. И я определенно только что назвал тебя своим парнем.
I could totally see myself as a professor's wife, hosting cocktail parties for Sy's proteges. Я определенно могла бы представить себя женой профессора, оказывающей гостеприимный приём для протеже Сая.
He totally ran off with the butcher's wife. Он определенно убежал с женой мясника.
I'll totally talk about it. Я определенно хочу говорить об этом.
He's totally going to win that Chilli's gift certificate. Он определенно собирается выиграть этот подарочный сертификат в "Чилли".
You're totally turned on right now, aren't you? I am. Ты определенно включилась прямо сейчас, не так ли? да.
Okay, but... the guy was totally amped up. Ладно, но... парень был определенно на взводе.
Though, that would totally get me out of my contract with Dixon. Хотя, это определенно помогло бы мне отделаться от контракта с Диксоном.
If it wasn't an open bar already, I would totally ask to buy you a drink. Если бы тут не было бесплатного бара, я бы определенно предложила вам выпить.
So, we're totally ditching this room, right? Так, мы же определенно линяем из этой комнаты, да?
It's totally on my bucket list. Это определенно в моем списке желаний.
What you're saying is totally true, man. То, что ты говоришь - определенно правда, чувак.
If you haven't heard of it, you totally deserve to get slushied. И если вы не слышали о нем, вы определенно заслуживаете быть облитым слашем.
These guys are totally my type. Эти ребята определенно в моем вкусе.
See, you are totally going to meet the challenges of Mr. Hart's class. Видишь, ты определенно столкнешься с испытаниями в классе мистера Харта