| You were totally crushed when he didn't pick you last year. | Ты был полностью подавлен, когда он не выбрал тебя в прошлом году. | 
| Not a chance, radiology's totally swamped. | Не получится, радиология полностью перегружена. | 
| Not that it stopped him from being totally into it. | Но это не помешало ему полностью повестись на все её росказни. | 
| I totally understand if you don't want to hang out anymore. | И я полностью тебя пойму если ты не захочешь больше встречаться. | 
| I think they're embarrassed to admit that this totally got out of hand. | Думаю, им стыдно признать, что эта вечеринка полностью вышла из-под контроля. | 
| I'm totally geeking out today and handing them out to everyone. | Я полностью помешан(а) на них сегодня и передача их выход для всех. | 
| It just totally neutralizes the height-weight advantage. | Она полностью нейтрализует все жёсткие домогательства. | 
| You are so close to my heart, and I'm totally smitten. | Ты так близок к моему сердцу, и я полностью поражена. | 
| Okay, but remember: in a 100 years your race will be totally extinct. | Но помни: через 100 лет саамы в Норвегии исчезнут полностью. | 
| My mind and my body are totally in sync. | Мой разум и мое тело полностью синхронизированы. | 
| You are so awesome, and I'm totally taking you for granted. | Ты настолько удивительная, и я полностью принимаю тебя такой, какая ты есть. | 
| You didn't totally ruin her life. | Ты не полностью погубить ее жизнь. | 
| If you think yellow isn't you, we can totally repaint it by the time you... | Если тебе кажется, что желтый - не твой цвет, мы сможем полностью перекрасить комнату к тому времени, когда ты... | 
| Once again, Andrew, you have totally lived down to my expectations. | И вновь, Эндрю, ты полностью не оправдал мои ожидания. | 
| You completely dismissed my totally justified concerns... | Ты вмиг отмёл полностью обоснованные подозрения... | 
| You can totally focus on your art in Prague. | Ты можешь полностью сфокусироваться на искусстве в Праге. | 
| Okay, either we're totally off course, or... | Или мы полностью сбились с курса или... | 
| About ghosts and goblins who totally supported the princess' right to smoke. | О призраках и гоблинах кторые полностью поддерживали право принцессы на курение. | 
| She was totally at my mercy. | Она была полностью в моей власти. | 
| They rely totally on their sense of smell. | Они полностью зависят от своего обоняния. | 
| Every aspect of her life totally controlled for one, singular purpose. | Каждый аспект ее жизни полностью контролировался, ради одной единственной цели. | 
| I'd have called last night but I'd totally lost the power of speech by 6.30. | Я бы назвал последнюю ночь но я бы полностью потерял дар речи на 6.30. | 
| Look, I'm totally incognito, I'm blending right in. | Я полностью инкогнито, смешался с толпой. | 
| I would totally understand if you're having second thoughts. | Я полностью пойму, если у тебя появились задние мысли. | 
| I heard that it's totally busted. | Слышал, она полностью вышла из строя. |