| But I'm sure I could totally change and fix him. | Но я наверняка смогу полностью его изменить. | 
| I'm afraid that protocol demands that I totally erase your memory. | Боюсь, по протоколу я обязан полностью стереть тебе память. | 
| Sometimes it's hard to ever picture a life of being totally self-sufficient. | Иногда тяжело просто представить жизнь, где я полностью самостоятелен. | 
| Look, Blaine, this... is totally boy band. | Послушай, Блейн, это... полностью команда парней. | 
| Others can't help but feel like they somehow got totally screwed. | Другие не могут помочь, но чувствуют, что так, или иначе, но они полностью опустошены. | 
| I just never had a life that was totally dependent on me before. | У меня просто никогда раньше не было живого существа, которое бы полностью зависело от меня. | 
| I would have totally lost it. | Я могла бы полностью потерять все это. | 
| I mean, not seriously, but I totally get your temptation. | Не серьезно, конечно, но я полностью понимаю твое искушение. | 
| They still have to sign their names properly, so we're not totally out of woods. | Им все еще надо написать правильно свои имена, так что мы не полностью мухлюем. | 
| I'm totally over Lana, so... | Я полностью забыл о Лане, и... | 
| And your plan to stop us by telling them totally backfired, Mr. Shue. | А ваш план остановить нас, сказав им, полностью провалился, Мистер Шу. | 
| You totally get the toaster, and his complicated love/hate relationship with the outlet. | Вы полностью понимаете тостер, и его сложные отношения с розеткой. | 
| No, Tom can't be totally on his own. | Нет, Том не может быть полностью самостоятельным. | 
| It's totally fixable from where I'm standing. | Это полностью попровимо с моей точки зрения. | 
| Congratulations on totally skeeving me out. | Поздравляю, теперь ты мне полностью противен. | 
| The medical bills from the mom and Lauryn totally bankrupted them. | Медицинские счета матери и Лорин полностью их обанкротили. | 
| I was watching Remy fix the sink, and I got totally soaked. | Я смотрела, как Реми чинит раковину, и я полностью намокла. | 
| I thought you totally had that. | Я думала, она полностью твоя. | 
| If that's what you want to do, I totally support you. | Если это то, что ты хочешь делать, я полностью поддерживаю тебя. | 
| Ever since this acting job, she has totally changed. | Как только она получила актерскую работу, она полностью изменилась. | 
| I wanted to see your car get totally demolished. | Хотела увидеть, как твоя машина будет полностью уничтожена. | 
| My image of you is totally blown. | Моё представление о тебе полностью изменилось. | 
| He totally forgot I have a curfew. | Он полностью забыл о комендантском часе. | 
| Plus his horse totally choked at the Olympics. | Плюс, его конь полностью выдохся на Олимпиаде. | 
| All the terrible stuff that happened, it totally makes sense. | Все ужасные вещи, которые произошли полностью обретают здравый смысл. |