Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Totally - Полностью"

Примеры: Totally - Полностью
But I'm sure I could totally change and fix him. Но я наверняка смогу полностью его изменить.
I'm afraid that protocol demands that I totally erase your memory. Боюсь, по протоколу я обязан полностью стереть тебе память.
Sometimes it's hard to ever picture a life of being totally self-sufficient. Иногда тяжело просто представить жизнь, где я полностью самостоятелен.
Look, Blaine, this... is totally boy band. Послушай, Блейн, это... полностью команда парней.
Others can't help but feel like they somehow got totally screwed. Другие не могут помочь, но чувствуют, что так, или иначе, но они полностью опустошены.
I just never had a life that was totally dependent on me before. У меня просто никогда раньше не было живого существа, которое бы полностью зависело от меня.
I would have totally lost it. Я могла бы полностью потерять все это.
I mean, not seriously, but I totally get your temptation. Не серьезно, конечно, но я полностью понимаю твое искушение.
They still have to sign their names properly, so we're not totally out of woods. Им все еще надо написать правильно свои имена, так что мы не полностью мухлюем.
I'm totally over Lana, so... Я полностью забыл о Лане, и...
And your plan to stop us by telling them totally backfired, Mr. Shue. А ваш план остановить нас, сказав им, полностью провалился, Мистер Шу.
You totally get the toaster, and his complicated love/hate relationship with the outlet. Вы полностью понимаете тостер, и его сложные отношения с розеткой.
No, Tom can't be totally on his own. Нет, Том не может быть полностью самостоятельным.
It's totally fixable from where I'm standing. Это полностью попровимо с моей точки зрения.
Congratulations on totally skeeving me out. Поздравляю, теперь ты мне полностью противен.
The medical bills from the mom and Lauryn totally bankrupted them. Медицинские счета матери и Лорин полностью их обанкротили.
I was watching Remy fix the sink, and I got totally soaked. Я смотрела, как Реми чинит раковину, и я полностью намокла.
I thought you totally had that. Я думала, она полностью твоя.
If that's what you want to do, I totally support you. Если это то, что ты хочешь делать, я полностью поддерживаю тебя.
Ever since this acting job, she has totally changed. Как только она получила актерскую работу, она полностью изменилась.
I wanted to see your car get totally demolished. Хотела увидеть, как твоя машина будет полностью уничтожена.
My image of you is totally blown. Моё представление о тебе полностью изменилось.
He totally forgot I have a curfew. Он полностью забыл о комендантском часе.
Plus his horse totally choked at the Olympics. Плюс, его конь полностью выдохся на Олимпиаде.
All the terrible stuff that happened, it totally makes sense. Все ужасные вещи, которые произошли полностью обретают здравый смысл.