But I'm sure I could totally change and fix him. |
Но я наверняка смогу полностью его изменить. |
I'm afraid that protocol demands that I totally erase your memory. |
Боюсь, по протоколу я обязан полностью стереть тебе память. |
Sometimes it's hard to ever picture a life of being totally self-sufficient. |
Иногда тяжело просто представить жизнь, где я полностью самостоятелен. |
Look, Blaine, this... is totally boy band. |
Послушай, Блейн, это... полностью команда парней. |
Others can't help but feel like they somehow got totally screwed. |
Другие не могут помочь, но чувствуют, что так, или иначе, но они полностью опустошены. |
I just never had a life that was totally dependent on me before. |
У меня просто никогда раньше не было живого существа, которое бы полностью зависело от меня. |
I would have totally lost it. |
Я могла бы полностью потерять все это. |
I mean, not seriously, but I totally get your temptation. |
Не серьезно, конечно, но я полностью понимаю твое искушение. |
They still have to sign their names properly, so we're not totally out of woods. |
Им все еще надо написать правильно свои имена, так что мы не полностью мухлюем. |
I'm totally over Lana, so... |
Я полностью забыл о Лане, и... |
And your plan to stop us by telling them totally backfired, Mr. Shue. |
А ваш план остановить нас, сказав им, полностью провалился, Мистер Шу. |
You totally get the toaster, and his complicated love/hate relationship with the outlet. |
Вы полностью понимаете тостер, и его сложные отношения с розеткой. |
No, Tom can't be totally on his own. |
Нет, Том не может быть полностью самостоятельным. |
It's totally fixable from where I'm standing. |
Это полностью попровимо с моей точки зрения. |
Congratulations on totally skeeving me out. |
Поздравляю, теперь ты мне полностью противен. |
The medical bills from the mom and Lauryn totally bankrupted them. |
Медицинские счета матери и Лорин полностью их обанкротили. |
I was watching Remy fix the sink, and I got totally soaked. |
Я смотрела, как Реми чинит раковину, и я полностью намокла. |
I thought you totally had that. |
Я думала, она полностью твоя. |
If that's what you want to do, I totally support you. |
Если это то, что ты хочешь делать, я полностью поддерживаю тебя. |
Ever since this acting job, she has totally changed. |
Как только она получила актерскую работу, она полностью изменилась. |
I wanted to see your car get totally demolished. |
Хотела увидеть, как твоя машина будет полностью уничтожена. |
My image of you is totally blown. |
Моё представление о тебе полностью изменилось. |
He totally forgot I have a curfew. |
Он полностью забыл о комендантском часе. |
Plus his horse totally choked at the Olympics. |
Плюс, его конь полностью выдохся на Олимпиаде. |
All the terrible stuff that happened, it totally makes sense. |
Все ужасные вещи, которые произошли полностью обретают здравый смысл. |