Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Totally - Полностью"

Примеры: Totally - Полностью
He's totally wrong about this one. Но в этом он полностью ошибался.
But in the last few decades that has totally changed. Но за последние несколько десятилетий все полностью изменилось.
But the way we react to different combinations of these phenomena is complex and emotional and not totally understood. Но то, каким образом мы реагируем на различные комбинации этих явлений, эмоционально и сложно, это невозможно полностью понять.
So in some cases, we can abolish totally the need for manual labor. В некоторых случаях можно полностью упразднить необходимость ручной работы.
By 1970, Gund was totally blind. К 1960 году Горнунг полностью утратил зрение.
During World War II, the Urania was severely damaged and the dome with the observatory was totally destroyed. Во время Второй мировой войны здание было серьезно повреждено, полностью был разрушен купол обсерватории.
It's a totally new approach to artificial intelligence, modelled on the brain's synaptic patterns. Это полностью новый подход к искусственному интеллекту, смоделированный на синоптических моделях мозга.
It's totally unprofessional, not to mention petty. Это полностью непрофессионально не говоря уж о мелочности.
I hope so, 'cause you totally tanked that test. Надеюсь, потому что ты полностью провалила этот тест.
I'm like totally channelling Mariah. Я полностью похожа на ведущую канала, Мирайа.
Well, you've got to admit, some of the stuff we learn here is totally irrelevant. Вы должны допустить, часть материала которому мы здесь учимся, является полностью несоответствующим.
I totally pacify them with bardic music. Сейчас я их полностью очарую своей бардовской музыкой.
The nutty professor's got her totally brainwashed. Чокнутый профессор полностью промыл ей мозги.
First of all, the projects were totally different. Прежде всего, проекты были полностью различны.
You totally missed the point of my story. Вы полностью пропустили смысл моей истории.
I mean, we're totally aware of alcohol. В смысле, мы полностью осведомлены об алкоголе.
At the current rate of deforestation, it will have totally disappeared within 10 years. С нынешней скоростью вырубки... его леса полностью исчезнут в течение 10 лет.
Even the right to vote means little for someone who is totally dependent on other people or institutions. Даже право на голос значит мало для того, кто полностью зависим от других людей или институтов.
Reduced to a highly technical and bureaucratic process, enlargement became almost totally devoid of any moral and political ethos. Сведенное к чисто техническому и бюрократическому процессу расширение ЕС оказалось практически полностью лишенным какой-либо моральной и политической подосновы.
Early users faced a difficult transition to the 1.0 release after the toolkit was totally rewritten. Пользователи ранних версий столкнулись со сложностью перехода к версии 1.0 после того, как тулкит был полностью переписан.
Additionally, Kepler-12b has an almost totally circular orbit, with an orbital eccentricity of less than 0.01. Кроме того, Kepler-12b обращается вокруг звезды почти по полностью круговой орбите с эксцентриситетом меньше, чем 0,01.
PSG seem totally dependent on the exploits of Zlatan Ibrahimovic. ПСЖ, кажется, полностью зависит от подвигов Златана Ибрагимовича.
They also stressed that the idea was totally contrary to the principle of capacity to pay. Они также подчеркнули, что эта идея полностью противоречит принципу платежеспособности.
Great, and I totally respect your opinion, but I've already made a decision. Отлично, и хотя я полностью уважаю твоё мнение, но я уже принял решение.
Seems the weight and feel of a Japanese basketball ball is totally different from an NBA ball. Оказывается, вес и покрытие японского баскетбольного мяча полностью отличаются от мяча в НБА.