Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Totally - Полностью"

Примеры: Totally - Полностью
The Minister suggested that the political situation would be totally changed after the elections. Министр высказал предположение, что политическая ситуация полностью изменится после проведения выборов.
It is important to enhance international cooperation to totally obliterate terrorism in all its forms and manifestations. Важно наращивать международное сотрудничество, с тем чтобы полностью ликвидировать терроризм во всех формах и проявлениях.
We are totally committed and the chances of success are good. Мы полностью привержены этой цели, шансы на успех велики.
Such markings may also be fitted totally or partly to other vehicles. Такой маркировкой могут также снабжаться полностью или частично другие транспортные средства.
The great majority of the returned questionnaires are incomplete in some parts and few are almost totally blank. В подавляющем большинстве возвращенных вопросников некоторые части были заполнены не полностью, а несколько вопросников возвращены почти совсем незаполненными.
It is therefore evident that any allegation made by such a racist and oppressive regime is totally baseless. Поэтому очевидно, что любые утверждения этого расистского режима угнетения являются полностью необоснованными.
However, Cuba is making intensive efforts to rebuild the homes partially or totally destroyed by the hurricanes. Несмотря на нанесенный ущерб, Куба принимает решительные усилия, направленные на восстановление разрушенных ураганами, частично или полностью, жилых зданий и помещений.
Flowing from this, the death penalty is totally abolished in Namibia. Исходя из этого, в Намибии полностью отменена смертная казнь.
Capital punishment, which had not been applied since 1984, was totally abolished in 2004. Высшая мера наказания, которая не применяется с 1984 года, была полностью отменена в 2004 году.
Global hunger must be totally eradicated, not just reduced. Мировой голод должен быть не просто сокращен, а искоренен полностью.
Therefore, any use of fabricated names for that body of water was totally groundless, absolutely unacceptable and without legal value. Поэтому любое употребление вымышленных названий данного водного объекта является полностью необоснованным, абсолютно неприемлемым и не имеющим юридического значения.
That is why we are totally engaged in achieving membership of the European Union. Вот почему мы полностью привержены достижению цели вступления в члены Европейского союза.
Its origin lies in phenomena that are totally or partially out of our control. Ее наличие объясняется причинами, которые полностью или частично находятся вне нашего контроля.
Egypt totally and flatly rejects such allegations. Египет полностью и решительно отвергает такие заявления.
The judicial inspectorate established in South Africa had become a model and totally independent monitoring body that had helped to improve the situation of prisoners significantly. Созданный в Южной Африке судебный инспекторат стал полностью независимым образцовым надзорным органом, который содействовал существенному улучшению положения заключенных.
For these reasons, DPRK totally rejects the "resolution" and does not accept the mandate of the Special Rapporteur. По этим причинам КНДР полностью отвергает данную "резолюцию" и не признает мандат Специального докладчика.
Albanian courts were totally independent of the Government, which could in no way influence their decisions. Албанские судебные инстанции являются полностью независимыми от правительства, которое не может никаким образом влиять на решения судов.
The reconstruction of the Northern railway line which was totally destroyed by the LTTE, is currently under way. В настоящее время ведется реконструкция северной железнодорожной линии, которая была полностью разрушена ТОТИ.
They are already fully addressed by the Azerbaijani media, however totally neglected by the authorities. Они уже в полной мере освещались в азербайджанских СМИ, но полностью игнорируются властями.
Improving access to the Internet in the Democratic People's Republic of Korea would lead to totally centralized controls. Улучшение доступа в Интернет в Корейской Народно-Демократической Республике может привести к полностью централизованному контролю.
Notwithstanding the efforts made to enhance the safety and security of nuclear energy activities, incidents and emergencies cannot yet be totally excluded. Несмотря на усилия, прилагаемые к повышению безопасности и надежности деятельности в области атомной энергетики, полностью исключить возможность аварий и чрезвычайных ситуаций пока еще нельзя.
Forty schools in affected areas were totally destroyed, and school dropout rates increased dramatically because of insecurity. В пострадавших районах было полностью разрушено 40 школ, и показатели непосещения школы значительно выросли в условиях отсутствия безопасности.
We totally support the unified Chinese State. Мы полностью поддерживаем единое китайское государство.
Several witnesses highlighted the fact that the West Bank had been divided into five areas totally isolated from each other. Несколько свидетелей подчеркнули тот факт, что Западный берег разделен на пять районов, полностью изолированных друг от друга.
Several witnesses alluded to the deteriorating situation in the Jordan Valley, which was now totally cut off from the rest of the West Bank. Несколько свидетелей ссылались на ухудшение положения в долине реки Иордан, которая сейчас полностью отрезана от остальной части Западного берега.