Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Totally - Полностью"

Примеры: Totally - Полностью
Your archive is an amazing building, totally deserving of historic status. Ваш архив - удивительное здание, полностью заслуживает исторического статуса.
I totally maxed out his Visa card paying for it. Я полностью израсходовала свою карточку, чтобы за это заплатить.
So we thought that some kind of a big idea is needed to reform, to totally rethink fundraising. Так вот мы подумали, что нужна какая-нибудь идея большой реформы, чтоб полностью переосмыслить сбор денег.
It has to totally surrender, as one surrenders to ananesthesiologist. Он должен полностью покориться, как человек покоряетсяанестезиологу.
All of them are totally accepted because you discover yourwholeness in yourself. Всё полностью приемлемо потому, что вы нашли целостность всамом себе.
This could totally revamp the pesticide industries throughout the world. Эта технология могла бы полностью модернизировать индустрию пестицидов по всему миру.
These organisms can be totally desiccated; they can live in a vacuum. Эти организмы можно полностью обезводить, они могут жить в вакууме.
So at six to eight months the babies are totally equivalent. Итак, результаты для детей от 6 до 8 месяцев полностью совпадают.
By now, the United Nations is totally on our side. К настоящему моменту, ООН полностью на нашей стороне.
But in the last few decades that has totally changed. Но за последние несколько десятилетий все полностью изменилось.
So in some cases, we can abolish totally the need for manual labor. В некоторых случаях можно полностью упразднить необходимость ручной работы.
They were insane, totally out of control. Это были безумцы, полностью вышедшие из-под контроля.
He totally changed his cell phone. Он полностью сменил свой мобильный телефон.
Seriously, you'd be totally cutting-edge. Серьезно, вы будете полностью на гребне волны.
Because I was totally arguing your case. Потому что я полностью оспаривал твое дело.
We totally lost our way, man. Мы полностью сбились с пути, чувак.
I tell him everything, we're totally honest with each other. Я рассказала ему всё, мы полностью честны друг с другом.
You didn't totally give up boats. А ты не полностью забросил корабли.
He totally thought we were a family. Полностью был уверен, что мы семья.
We just have to be totally and completely normal. Мы должны быть абсолютно и полностью нормальными.
No no, I totally agree. Нет, нет, я полностью согласен.
I totally agree, and I regret it. Я полностью согласен, и я сожалею.
We're totally supportive is what we are. Мы полностью поддержим это то что мы можем.
I wandered down this tunnel, totally lost. Я блуждал по вокзалу, полностью потерянный.
With everything going on I totally spaced. Я полностью потерялась во всем, что происходит.