Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Totally - Полностью"

Примеры: Totally - Полностью
The fact that Lebanon is now totally free of such plantings is cause for celebration and a source of pride. Тот факт, что Ливан полностью ликвидировал возделывание таких культур на своей территории, вызывает чувство радости и гордости.
The attack on Jba' totally destroyed the house of Husayn Kharibati and damaged 17 other houses. В результате нападения на Джабу был полностью разрушен дом Хусейна Харибати и причинен ущерб еще 17 домам.
As a consequence, the production boundary adopted for the TSA was totally consistent with that of the 1993 SNA. В связи с этим утвержденный перечень туристских товаров и услуг ВСТ полностью соответствовал перечню СНС 1993 года.
Already, some of our valuable land has totally disappeared, washed away by high seas. Часть нашей территории, которая имеет для нас огромное значение, уже полностью исчезла, поскольку затоплена водой.
Timeline of achieving the aforestated Bills to ensure goals are achieved and effectively implemented totally relies on the parliament calendar and timetable. Сроки принятия вышеупомянутых законопроектов, направленных на достижение поставленных целей, целиком и полностью зависят от повестки дня и расписания работы парламента.
Sarkozy is philosophically a conservative, but an ultra-liberal on economic issues, making him totally foreign to the Gaullist tradition. Сркози с философской точки зрения консерватор, но крайний либерал в экономических вопросах, что делает его полностью чуждым традиции движения Шарля де Голля.
On 21 and 22 April, flash floods occurred in Ninewa governorate, mostly affecting Sinjar District, where as many as 600 houses partially or totally collapsed. 21 и 22 апреля мухафаза Найнава пережила ливневые паводки, затронувшие главным образом округ Синджар, где частично или полностью были разрушены 600 домов.
It was the first totally disrupted (fragmented) comet ever to be observed, and the first to be seen orbiting and impacting a planet. Впервые в истории удалось наблюдать как полностью распавшуюся (фрагментарную) комету, так и ее движение по орбите планеты и столкновение с ней.
But some species that we killed off totally we could consider bringing back to a world that misses them. Но некоторые виды мы истребили полностью, и имеется возможность вернуть их к жизни, в мир, который без них стал меньше.
So we began with a card table in the clinic waiting room - totally lemonade stand style. Итак мы начали со стола, на котором собирают рецепты - полностью в стиле лимонадного бизнеса.
He went totally crazy for Ju-Ji-Mon, and he sold off almost his entire year's worth of lunches. Он был полностью повёрнут на картах, и он продал все свои обеды на год вперёд.
His delegation therefore totally rejected the various Security Council resolutions imposing sanctions at the behest of the United States on the occasion of its peaceful satellite launch. Поэтому делегация Корейской Народно-Демократической Республики полностью отвергает различные резолюции Совета Безопасности о введении, по настоянию Соединенных Штатов, санкций в связи с запуском спутников в мирных целях, которые осуществляет страна оратора.
In several facilities, both federal and provincial, the Subcommittee received complaints about the shortage of toiletries, making inmates almost totally dependent on their relatives for supplies. В ряде тюрем, как федеральных, так и провинциальных, заключенные пожаловались делегации ППП на нехватку средств гигиены, в результате чего они практически полностью зависят от передач своих родственников для удовлетворения таких потребностей.
Since financial and reputational risks from litigation can never be totally eliminated, UNOPS aims to reduce the potential impact of such claims wherever possible. Поскольку полностью устранить финансовые риски и риски нанесения ущерба репутации организации в результате судебной тяжбы не представляется возможным, ЮНОПС стремится, по возможности, ослабить потенциальное воздействие таких рисков.
Hell hath no fury like a woman totally screwed over- В аду не найдешь таких эмоций, которые есть у полностью свихнувшейся женщины.
They totally overtake the male participants as well as outnumber and outperform them through their dedication, hard work and total commitment. Они полностью отодвигают на второй план участников из числа мужчин, их участие носит более массовый и эффективный характер благодаря их самоотверженности, усердной работе и полной самоотдаче.
It is totally banned in the United States. I edged out of the room, as he reared the syringe to administer another dose. Его использование полностью запрещено в Соединенных Штатах.» Я попятился из комнаты в тот момент, когда он поднимал шприц, чтобы выпустить очередную дозу.
Mars, by contrast, is nearly (or perhaps totally) geologically dead and has lost much of its atmosphere. Марс же - вдвое меньший, чем Земля - уже почти (возможно, и полностью) геологически мёртвый: его недра уже остыли и геологическая активность затухла.
I totally agree with President Sargsyan that today's negotiations have reiterated our common desire to strengthen the Armenian-Russian partnership, to enhance it in all areas - security, economy and humanitarian. Сегодняшние переговоры, и я здесь полностью согласен с Сержем Азатовичем, подтвердили наш общий настрой укреплять российско-армянские союзнические связи, развивать их во всех областях: и в области безопасности, и в области экономики, и в плане гуманитарного сотрудничества.
I was totally involved in the whole Kasenetz-Katz thing while I was with them. Я был полностью поглощён этой рутиной "Казенец-Кац", пока я был с ними».
The Council notes that the civilian population has been totally dependent on airdrops and commends those who have provided these vital missions. Совет Безопасности отмечает, что гражданское население полностью зависит от грузов, сбрасываемых с воздуха, и выражает признательность тем, кто обеспечивает доставку этих жизненно важных грузов.
The nomads of the south, who were now often sedentary, were totally integrated and were in no way repressed. Номады, живущие на юге страны, значительная часть которых перешла на оседлый образ жизни, полностью интегрированы в алжирское общество и никоим образом не притесняются.
Some supported the Secretariat's proposal that work on the Repertory should resume with the production of a supplement covering the period 1990-1996, while others expressed concern that leaving a gap would be totally unsatisfactory. Некоторые делегации поддержали предложение Секретариата о том, что работа по Справочнику по практике органов Организации Объединенных Наций должна возобновиться с подготовки дополнения, охватывающего период 1990-1996 годы, в то время как другие выразили озабоченность в связи с тем, что пропуск в хронологии полностью не отвечает требованиям.
This statement sets out to explain, in order of importance, our reasons for opposing this report and dissociating ourselves totally from its content. В настоящем заявлении мы намерены пояснить - в порядке их важности - причины, по которым мы вынуждены были не согласиться с содержанием рассматриваемого доклада и полностью отмежеваться от него.
Army discipline has improved, which, in turn, has reduced, but not totally eliminated, robbery, hijackings and threats against UNCRO personnel and equipment. Дисциплина в армии укрепилась, что в свою очередь позволило уменьшить, хотя и не полностью ликвидировать, число случаев ограблений, угонов транспортных средств и угроз в отношении персонала и техники ОООНВД.