Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Totally - Полностью"

Примеры: Totally - Полностью
We should do our utmost not to totally squander the product of more than six years of intensive work. Мы хотели бы сделать все возможное, чтобы не разрушить полностью результаты более чем шести лет интенсивной работы.
In the case of a serious incident, the tunnel should be immediately totally closed. В случае серьезного ДТП туннель следует немедленно и полностью закрыть для движения.
The international community should spare no effort to ensure that this affront to human dignity is totally eradicated. Международное сообщество не должно жалеть усилий, чтобы полностью ликвидировать этот вызов человеческому достоинству.
Hence, the Taliban acts appear to be totally un-Islamic and cannot be supported by anyone. Следовательно, действия «Талибана», как представляется, полностью противоречат исламу и не могут ни у кого пользоваться поддержкой.
We totally refuse to let terrorism become a tool of blackmail. Мы полностью отказываемся допускать, чтобы терроризм использовался в качестве средства шантажа.
My Government remains totally committed to the global fight against terrorism and the perpetrators of violence. Мое правительство по-прежнему полностью привержено глобальной борьбе с терроризмом и лицами, совершающими акты насилия.
Addressing the crisis in resource-poor developing countries requires strategies totally different from those followed in the developed world. Урегулирование кризиса в бедных ресурсами развивающихся странах требует применения стратегий, полностью отличающихся от тех, которые используются в развитых странах.
Unilateralism and high-handedness should be totally rejected and opposed, as they contravene the Charter and principles of international law. Односторонность и произвол недопустимы и должны быть полностью отвергнуты как противоречащие Уставу и принципам международного права.
The effort to totally eliminate anti-personnel mines has facilitated an important rapprochement among the various sectors of the State and of civil society. Попытки полностью искоренить противопехотные мины способствовали существенному сближению различных государственных учреждений и слоев гражданского общества.
The person holding the knife freely attacks his opponent according to the rules and totally resists his techniques. Человек, держащий нож, свободно атакует своего противника в соответствии с правилами и полностью сопротивляется его технике.
The Windows driver and the setup process have been totally reshaped to improve the user interface. Для усовершенствования пользовательского интерфейса драйвер Windows и процесс установки были полностью переработаны.
I totally see myself as a mentor for his personal development. Полностью вижу себя также и ментором его личного развития.
Some of the domains of this heritage, such as oral expressions and traditions, are totally dependent on language. Некоторые аспекты этого наследия - такие как устное творчество и традиции, - полностью зависят от языка.
The power supply can also be totally controlled via ascii commands over the rs232 serial line. Блок питания может быть полностью управляем из консоли через последовательный порт rs232.
The financial charges of these initiatives will be totally or partially apportioned to these authorities. Финансовые издержки в связи с реализацией таких инициатив будут частично или полностью покрываться этими органами власти.
We will not only look at the HP emulators which are available but also other RPN calculators which are totally independent of HP. Мы рассмотрим доступные эмуляторы НР, а также другие RPN калькуляторы, которые являются полностью независимыми от HP.
China News Service reported that Hainan Province would totally prohibit the use of CFCs (chlorofluorocarbons) from December 31, 2002. Китайская Служба Новостей сообщила о том, что провинция Hainan полностью запретит использование хлорофторуглеродов (ХФУ), начиная с 31 декабря 2002 года.
However, the combination of heat and high humidity can be unbearable and some national parks are either partially or totally closed. Однако, сочетание жары и высокой влажности может стать невыносимым, и некоторые национальные парки в это время частично или полностью закрыты.
They're totally blind and use the hair on their bodies to see. Они являются полностью слепыми и используют волосы на их телах, чтобы видеть.
In October 2003 the first totally autonomous flight across the Atlantic by a computer-controlled model aircraft occurred. В октябре 2003 г. первый состоялся полностью автономный трансатлантический перелёт управляемого компьютером самолёта.
In Ischgl a totally new store concept has established itself. В Ишгле сформировалась полностью новая концепция магазинов.
The Armed Forces were totally dependent on this source also for their motorized agriculture. От этого источника полностью зависят как их вооруженные силы, так и механизированное сельское хозяйство.
When writing the song, he was inspired "to go totally left and kind of weird". При написании песни вдохновением послужило желание «стать полностью отстранённым и немного странным».
This lake is now totally dried, and very muddy and salty. В настоящее время озеро почти полностью сухое, очень грязное и солёное.
The ship was severely damaged, her aft part almost totally destroyed and the rest on fire. Корабль был сильно поврежден, её кормовая часть была почти полностью разрушена, на судне возник пожар.