Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Totally - Полностью"

Примеры: Totally - Полностью
It was also a totally sheltered environment. Она была полностью скрыта от окружающей среды.
Democracy also entails raising the living standards of societies that find themselves totally unprotected. Демократия также приводит к повышению уровня жизни обществ, которые оказываются полностью незащищенными.
The confusion has arisen due to the fact that situations that are totally different from slavery have been portrayed as cases of enslavement. Путаница обусловлена тем фактом, что ситуации, полностью отличающиеся от рабства, изображаются как случаи порабощения.
Between the experts and their Governments, therefore, there was a link that could not be totally severed. Таким образом, между экспертами и их правительствами существует связь, которую полностью разорвать нельзя.
I wish to emphasize that, in making his decision, the Arbitrator will not be totally free. Я хочу подчеркнуть, что Арбитр не будет полностью свободен при принятии своего решения.
Also, two television centres (at Belgrade and Novi Sad) were totally destroyed. Кроме того, были полностью уничтожены два телецентра (в Белграде и Нови-Саде).
The country was totally strangled during the last quarter of 1998. В последнем квартале 1998 года жизнь в стране была полностью парализована.
They all felt that their requests for prompt investigation into the murders had been totally disregarded. Все они отметили, что их просьбы о проведении незамедлительного расследования по факту убийств были полностью проигнорированы.
The use of torture as a policy or instrument of State power is totally prohibited. Применение пыток в качестве политики или инструмента государственной власти полностью запрещено.
In those cases, the Migration Board also maintained that impediments against the expulsion of the complainant could not be totally ruled out. В этих случаях Миграционный совет также настаивал на том, что препятствия в отношении высылки заявителя не могут быть полностью исключены.
This was totally incorrect since family planning helped prevent the need for abortion. Такое представление является полностью ошибочным, поскольку планирование семьи помогает предупредить необходимость аборта.
Some countries have been removed totally from the list of beneficiaries. Некоторые страны были полностью исключены из списка бенефициаров.
The bridge was totally destroyed and two soldiers were injured. Мост был полностью разрушен и два солдата получили ранения.
The country was totally paralysed and the Government had been unable to meet its obligations, including those to its civil servants. Страна была полностью парализована, и правительство было не в состоянии выполнять свои обязательства, в том числе перед своими гражданскими служащими.
Obviously, as agreed in the Doha Development Agenda Framework Agreement of August 2004, export subsidies should be totally eliminated. Очевидно, как было согласовано в Рамочном соглашении о Дохинской повестке дня в интересах развития от августа 2004 года, экспортные субсидии должны быть на деле полностью отменены.
The modules that are not totally year 2000-compliant are currently being upgraded. Некоторые модули не соответствуют полностью требованиям 2000 года и в настоящее время обновляются.
This view totally contradicts the new approach noted in the present report of the Special Commission. Это мнение полностью противоречит новому подходу, разработанному в настоящем докладе Специальной комиссии.
The repeated calls on the Taliban by the United Nations to let the emergency humanitarian operation continue went totally unheard. Талибы полностью проигнорировали обращенные к ним неоднократные призывы Организации Объединенных Наций не мешать осуществлению чрезвычайной гуманитарной операции.
It has totally ignored the unprovoked attack of 6 May and the previous violations of Eritrean territory. Оно полностью обошло вниманием неспровоцированное нападение, совершенное 6 мая, и предыдущие нарушения эритрейской границы.
Its output totally supports the government line. Ее трансляции полностью поддерживают государственную линию.
The attack totally destroyed the installation, injured a number of its employees and terrified the inhabitants of the surrounding residential districts. В результате этого нападения завод полностью разрушен, имеются раненые среди рабочих, а жители окружающих жилых районов пребывают в ужасе.
Rwandan human rights groups are totally dependent on a small group of international donors for support. Правозащитные группы Руанды полностью зависят от небольшой группы международных доноров в том, что касается финансовой поддержки.
The Organization is totally dependent on prompt assessments and prompt payment of assessments to achieve financial viability. В плане обеспечения финансовой жизнеспособности Организация полностью зависит от своевременного начисления взносов и их своевременной уплаты.
The Organization is totally dependent on the prompt payment of assessments for its financial health. Финансовое здоровье Организации полностью определяется своевременной выплатой начисленных взносов.
Last, an amendment to the Military Criminal Code on 1 September 1992 totally abolished the death penalty. Наконец, с 1 сентября 1992 года после внесения изменений в Военно-уголовный кодекс полностью отменена смертная казнь.