Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Totally - Полностью"

Примеры: Totally - Полностью
But there's a big difference between thinking outside the box and totally demolishing it. Но, это большая разница между мыслить вне коробки и полностью, уничтожить ее.
But there's a lot of things about me that would totally embarrass you. Но и со мной связано куча того, что полностью смутит тебя.
The diversity of life that thrives in a world almost totally devoid of water is truly remarkable. Разнообразие жизни, процветающей в мире, практически полностью лишённом воды, поражает воображение.
Even though you totally depend on us. Хоть и полностью от нас зависите.
No, I totally believe you. Нет, Я полностью верю тебе.
I get the vibe that he's, like, totally crushing over Fred. Я думаю, что он полностью сохнет по Фред.
No, no. I totally get it. Нет, нет, я полностью понимаю.
We actually got rid of all Firefly's totally sealed. Мы просто избавились от всего подобного, и Firefly полностью запечатан.
Why? Because of our transportation system, which is totally dependent on fossil fuels, like it is in most countries. Почему? Из-за транспортной системы, полностью зависимой от ископаемого топлива, как и в большинстве стран.
But the way we react to different combinations of these phenomena is complex and emotional and not totally understood. Но то, каким образом мы реагируем на различные комбинации этих явлений, эмоционально и сложно, это невозможно полностью понять.
I want to give you a totally artificial heart implant. Я хочу дать вам полностью искусственный сердечный имплант.
It was perfect, but what's more important, it was totally inoffensive. Это было идеально, но что более важно, это было полностью безобидно.
And as a result, birth control has almost completely and totally disappeared from the global health agenda. В результате контрацептивы практически целиком и полностью исчезли из мировой программы здравоохранения.
He totally loved me... in almost entirely appropriate ways. Он безумно любит меня... почти полностью уместным способом.
I'm reading, relaxing, watching TV and totally and completely enjoying myself. Я читаю, расслабляюсь, смотрю телевизор и целиком и полностью наслаждаюсь.
This could totally change the way that you interface with paper. Это может полностью изменить способ обращения с бумагой.
He's totally wrong about this one. Но в этом он полностью ошибался.
One search... an adorable one-bedroom condo totally in your new price range. Я нашла... прекрасная однокомнатная квартира полностью соответствует твоей ценовой категории.
And I totally get what you were saying today... Я полностью понимаю, что ты говорила сегодня...
They're totally dependant on the digested remains of food that's brought here from outside. Они полностью зависят от переваренных остатков пищи, которые попадают сюда снаружи.
Okay. Look, Jeff, I totally understand your plight. Слушай, Джефф, я полностью понимаю твое положение.
Either way, it's totally curable. В любом случае, это полностью излечимо.
Look, Dad, we're totally handling this. Слушай, пап, мы полностью справимся с этим.
Aluminum wheels for cars and light-duty trucks have totally replaced steel. Алюминиевые колеса для легковушек и фургонов полностью заменили сталь.
He has a big apartment which is totally baby-proof. У него большой дом, а который полностью безопасный.