I'm totally bowled over by her attitude. |
Я полностью покорен ее отношением ко всему. |
And the orphans' bellies are really big, but it turns out they're totally empty. |
И животы сирот действительно большие, но вывернув наружу, они полностью пусты. |
She was attempting to portray it, that affair between them, as totally rationally justified. |
Она пыталась представить всё так, что их любовная связь полностью рационально оправдана. |
Jason Alexander's character was totally me. |
Персонаж Джейсона Александра полностью списан с меня. |
If I'm being totally honest, the answer is... probably not. |
Если быть полностью откровенным, то скорее нет. |
Okay, so she's totally off the grid. |
Хорошо, так что она полностью вне подозрений. |
She seems totally at peace, yet there's something troubling in her eyes. |
Она выглядит полностью умиротворенной, все же у нее в глазах что-то тревожное. |
Look, Brooke is totally starting to trust me now with Betsy. |
Смотрите, теперь Брук полностью, начала доверять мне Бетси. |
Well, I'm sure you're not totally depleted. |
Ну, уверен, что ты не полностью обеднен. |
700 years ago he totally ravaged China. |
700 лет назад он полностью разорил Китай. |
So I'm actually totally betraying his trust right now. |
То есть, я сейчас полностью предаю его доверие. |
Okay, so this part isn't totally accurate, you know. |
Ладно, эта часть не полностью точная, знаете. |
He was totally... completely... clean... shaven. |
Он был полностью... абсолютно... гладко... выбрит. |
But in this case, I thought the melodrama totally suited the story. |
Но в данном случае мелодрама полностью подходит к истории. |
The attacks seem totally random, almost senseless. |
Атака кажется полностью произвольной, почти бессмысленной. |
She's totally defined by the far more interesting men around her. |
Она полностью растворяется в более интересных мужчинах, что окружают ее. |
Which, for the record, Captain, I totally support. |
Что, чтоб вы знали, капитан, я полностью поддерживаю. |
All channels are totally jammed, captain. |
Все каналы полностью блокированы, капитан. |
I can't totally commit to a label. |
Я не могу полностью держать марку. |
I thought a lot about it and realized I was totally out of line. |
Я много об этом думала и поняла что я была полностью не права. |
I haven't been totally honest with you. |
Я не была полностью честна с вами. |
I totally hear you, and I agree. |
Я полностью тебя понимаю, и я согласен. |
I mean, they were running the show, totally and completely. |
Они сами все делали, целиком и полностью. |
I totally saved you from having to marry that giant sentient plant thing. |
Я целиком и полностью спасла тебя от необходимости жениться на той гигантской разумной растительной штуке. |
I am never totally sure about my feelings for Ragnar. |
Я никогда полностью не уверена в своих чувствах к Рагнару. |