The machine did not catch fire but was nevertheless totally destroyed in the impact. |
Машина не загорелась, но, тем не менее, полностью разрушилась при ударе. |
Painting and finishing with modern professional materials, totally copied elements of decoration - this is our proud. |
Окраска и отделка современными профессиональными материалами, полностью копийные элементы декора - это наша гордость. |
We deliver to you a site, totally ready to run. |
Мы предоставляем вам полностью готовый к работе веб-сайт. |
As a result, the master collapsed totally, and he even burned his manuscript. |
В результате этого Мастер был полностью уничтожен, и он даже сжег свою рукопись. |
This enables music and videos to be played and photos to be viewed totally free of any PC. |
Он позволяет воспроизводить музыку и видеозаписи, а также просмотр фотографий полностью без ПК. |
All were either partially or totally destroyed in 1937 under the orders of Stalin. |
Все они были частично или полностью разрушены в 1937 году по приказу Сталина. |
Good... I totally agree with you. |
Хорошо... Я полностью с Вами согласен. |
The crew was not injured, but the car was totally damaged. |
Экипаж не пострадал, но автомобиль полностью уничтожен. |
I am, I confess, totally confounded by it. |
Я, признаться, полностью им поражён. |
It supports a totally independent architecture named Flexiboost, based on overlaid modules. |
Полностью поддерживает независимую архитектуру Flexiboost, основанную на перекрывающихся модулях. |
In 1695, the building was totally destroyed by fire. |
В 1695 году здание было полностью уничтожено пожаром. |
Hindu ceremonies are usually conducted totally or at least partially in Sanskrit, the language of the Hindu scriptures. |
Церемония обычно полностью или хотя бы частично проходит на санскрите, языке индийских священных писаний. |
In 1951, he totally transformed the silhouette, broadening the shoulders and removing the waist. |
В 1951 году Баленсиага полностью изменил силуэт, расширив плечи и сняв талию. |
There are a score of such dimensions, ranging from the Earthlike to the totally alien. |
Таких измерений много, от похожих на Землю до полностью инопланетных. |
The Fire fighting safety systems within the building are totally automated. |
В здании установлена полностью автоматическая система пожаротушения. |
In recent times it has been totally displaced by Apma, a neighbouring language. |
В последнее время сова был полностью вытеснен соседним языком абма. |
Well, the point... I totally agree deh ama ni writing... |
Ну, точка... Я полностью согласен DEH ама п письменном виде... |
His attempts at escaping are all in vain: he is now totally under the spell of Ariadna... |
Его попытки вырваться из-под её очарования были тщетными: он полностью находится под влиянием Ариадны... |
As a result, by the 1960s, Apma had totally replaced Sowa as the predominant local language. |
В результате в 1960-х годах абма полностью заменил сова в качестве основного местного языка. |
The clergy of Bologna was not totally free from nationalistic fervor either. |
Духовенство Болоньи также не было полностью свободно от националистического пыла. |
Thus, even for tournaments that are not transitive, the strongly connected components of the tournament may be totally ordered. |
Таким образом, даже если турнир не является транзитивным, сильно связанные компоненты турнира могут быть полностью упорядочены. |
Time goes by, and David totally recovers from his crisis. |
Прошло какое-то время, и Давид полностью оправился от своего кризиса. |
He is totally consumed by the challenge and forgets Gary for ten days. |
Боб полностью поглощен проблемой и забывает про Гэри в течение десяти дней. |
As a Lutheran, he was totally committed with the reforms started by his father. |
Будучи лютеранином, он полностью был согласен с реформами, начатыми его отцом. |
The company possesses modern, totally automated machinery, which enables us to manufacture high quality products at a reasonable price. |
Предприятие располагает современной, полностью автоматизированной техникой, что позволяет нам изготовлять высококачественные продукты, продавая их по весьма разумным ценам. |