Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Totally - Полностью"

Примеры: Totally - Полностью
I imagine they've been totally subjugated, the usual Dalek technique of rule by terror. Думаю, они полностью покорены обычной техникой далеков - господством террора.
I think of the unfortunate refugees who... are streaming along our roads totally stripped of all they own. Я думаю о несчастных беженцы, которые... потоковое вдоль наших дорог полностью лишен всех они свои.
I totally lost face in front of the employees. Я полностью потеряла своё лицо перед сотрудниками.
Shoes you stole from Devon's house, totally obstructing his positive energy. (лив) Которую украли из дома ДЭвона, полностью подавив его позитивную энергию.
His search for consciousness consumed him totally. И поиск сознания поглотил его. Полностью.
Well, it's a high-paid gig, the owner's totally legit. Высокая зарплата, владелица полностью легальна.
Admiral, this is an almost totally new Enterprise. Адмирал, это - почти полностью новый Энтерпрайз.
And it totally changes our way of looking at that somewhat tragic family. И это полностью меняет наш взгляд на эту семью - придаёт ему трагическую окраску.
The power to totally disrupt biological cell structure. Силой, полностью разрушающей биологическую структуру клеток.
So, I totally understand why Naomi would need something like that in her life. Я полностью понимаю, почему Наоми нуждается в чем-то подобном в своей жизни.
I've been self-centered, and I've been totally obsessed with this baby thing. Я была занята только собой и полностью одержима этим ребенком.
And it totally seemed like you were into him last night, too. И казалось, ты полностью увлеклась им прошлым вечером.
Bo, you're the only one, who isn't totally corrupt. Бо, ты единственный, кто еще полностью не коррумпированный.
I can totally understand why people want several, but... Я полностью понимаю, почему люди живут не только в парах, но...
I should totally submit that to Ellen. Я должен полностью убедиться, что это Элен.
She is totally distorting my service in the I.D.F. Она полностью искажает мою службу в ЦАХАЛе.
She was totally worked and threatened by Tana's mother. Она была полностью запугана мамой Таны.
I totally planned everything for Charles. Я полностью всё спланировал для Чарльза.
This vision was totally different from all the others. Это видение полностью отличается от остальных.
She called in, like, really, totally sick. Совсем, полностью, вся заболела.
And even if we had the cash, time's totally against us. Даже если бы у нас была наличка, время полностью против нас.
My parents are away, so I've been totally Howard Hughes-ing it. Мои родители в отъезде, и я была полностью в Говарде Хью.
I've only seen pictures, but it totally looks like him. Я видела только фото, но он полностью похож на него.
It's totally different than other Titans... Он полностью отличается от остальных титанов.
And if I miss the recap, I'm totally screwed. И если я пропущу предисловие, я полностью облажаюсь.