Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Totally - Полностью"

Примеры: Totally - Полностью
I was totally lost here until I met you. Я была полностью затерявшаяся здесь, пока не встретила тебя.
Then she will see you and totally, romantically, chemically fall in utter and unexpected love with you. То она, увидев вас, полностью, романтически, химически, абсолютно и неожиданно влюбится.
It's just... to be away so long and be totally ignored... Ну просто... быть так далеко столько времени и и чтоб потом тебя полностью проигнорировали...
Yes, no, I totally understand. Да, нет, я тебя полностью понимаю.
It's a protein, totally non-toxic. Это протеин, он полностью нетоксичен.
Perhaps he's not totally changed. Хотя, пожалуй, не полностью изменился.
So, he totally trusts her. Так что, он полностью ей доверяет.
And I totally - I deserve it. Я заслужил это целиком и полностью.
And I totally understand If you're not up for being together with me. Я полностью пойму, если ты не захочешь быть со мной.
I totally understand the instinct to hide out, but you can't be afraid of those people. Я полностью понимаю инстинкт спрятаться, но ты не можешь бояться этих людей.
Look, I totally understand, man. Слушай, я полностью понимаю, приятель.
None of my business, but totally agree. Не мое дело, но полностью согласна.
From what I understand, the car was totally demolished. Как я понял, автомобиль был полностью уничтожен.
Then I think we can totally destroy Blake's credibility and get him sentenced. Тогда думаю мы можем полностью разрушить доверие к Блэйку и вынести ему приговор.
She is totally focused on Kali. Ее внимание полностью сосредоточено на Кали.
We're partners... totally transparent with each other. Мы напарники... полностью откровенны друг с другом.
Furthermore, I totally resign my membership from the club. Более того, я полностью отказываюсь от своего места в клубе.
But now I am 100% totally yours. Но теперь я на 100% полностью твой.
Dude, you totally lied to us. Чувак, ты полностью лгал нам.
This is a living building, totally automated. Это живое здание, полностью автоматизированное.
Or that he was totally at peace. Или что он был полностью спокоен.
It's totally discredited, I guess, but I read some of it. Книга полностью дискредитирована, по-моему, но кое-что я прочитал.
Well, just completely and totally wrong. Вот так, целиком и полностью неправильно.
She seemed totally disorientated and she literally walked right into me. Она казалась полностью дезориентированной и она буквально шла прямо на меня.
I am his totally and completely. Я целиком и полностью принадлежу ему.