Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Totally - Абсолютно"

Примеры: Totally - Абсолютно
Ultimately, the interference is totally disproportionate to the legitimate aim pursued. В целом это вмешательство является абсолютно несоразмерным законной цели, на достижение которой оно было направлено.
Then these poor souls appear totally normal. (Уолтер) эти бедные души кажутся абсолютно нормальными.
This bar is totally green that way. Таким образом это абсолютно экологичный "зеленый" бар.
I totally get why she stole them. Теперь я абсолютно понимаю, почему она их украла.
Now I know it was totally superficial. Теперь я знаю, что все это было абсолютно поверхностным.
The baby's one day old, totally healthy. И посмотри, ребенок одиного дня от роду, абсолютно здоровый.
Government support for crisis centres and hotlines was totally inadequate. Правительственная поддержка кризисных центров и «горячих линий» была абсолютно недостаточной.
That was totally weird for me. ХЭММЭТ: Это было абсолютно странным для меня.
We are totally different just like the article says. Мы абсолютно разные, прямо, как было сказано в статье.
The way he behaved was totally unacceptable. То, как он себя вел, абсолютно неприемлемо.
You have my totally deniable blessing. А пока, ты получаешь мое абсолютно отрицаемое благословение.
I am totally convinced of that. Это так. Да-да, я абсолютно в этом убежден.
In fact, in no culture is self-interest considered totally selfish and limitless. В действительности же ни в одной культуре эти личные интересы не воспринимаются как абсолютно эгоистичные и неограниченные.
Allegations to the effect that they were merely administrative borders were therefore totally unfounded. Таким образом, утверждения относительно того, что это всего лишь "административные границы", являются абсолютно беспочвенными.
Arnott was totally convinced you were with Jackie the night she disappeared. Арнотт был абсолютно убежден, что ты был с Джекки в ночь ее исчезновения.
We are totally convinced that the Ivorian people expect that. Мы абсолютно убеждены в том, что именно этого ожидает иваурийский народ.
All would agree that foreign occupation was totally incompatible with economic growth and sustainable development. Вряд ли кто станет спорить по поводу того, что иностранная оккупация абсолютно несовместима с экономическим ростом и устойчивым развитием.
In contrast, Brazilian corporate legislation is totally silent on financial instruments. В отличие от этого бразильское законодательство о компаниях абсолютно ничего не говорит о финансовых инструментах.
I look totally different from when I was 13. Я абсолютно отличаюсь от того, как я выглядела в 13 лет.
I understand your point, but I totally disagree. Я понимаю твою точку зрения, но я с ней абсолютно не согласен.
The goals of the different stakeholders must be totally clear and completely understood and accepted by each actor. Цели различных вовлеченных сторон должны излагаться абсолютно ясно и должны быть полностью понятны каждому субъекту и приниматься им.
It also finds totally unacceptable any attempts to seize or destroy United Nations and contingent-owned property. Он также считает абсолютно неприемлемыми любые попытки захвата или уничтожения имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций и контингентам.
This allows it to remain totally impartial and objective. Это позволяет ему оставаться абсолютно беспристрастным и объективным.
These benefits are granted to the victims and their survivors, with men and women having totally equal entitlements. Эти пособия выплачиваются пострадавшим и пережившим их иждивенцам, причем размеры выплат для мужчин и женщин являются абсолютно одинаковыми.
While those reasons might be valid in certain cases, the measures taken were often totally disproportionate. Хотя такие основания, возможно, обоснованы в ряде случаев, принимаемые меры нередко бывают абсолютно несоразмерными.