Being totally transparent is scary. |
Быть полностью откровенным страшно. |
I gradually felt almost totally free. |
Я становилась полностью свободной. |
They totally protect him. |
Они полностью защищают его. |
I'm totally off the human blood. |
Я полностью исключила человеческую. |
That totally makes sense! |
Это полностью имеет смысл. |
You're totally sober! |
Вы являетесь полностью трезвыми! |
All about the mission, and totally ignore |
Все для операции, полностью игнорируя |
It's like he's totally lost it. |
Он будто полностью потерялся. |
which makes it totally inoperable. |
что делает её полностью неоперабельной. |
It was totally a subconscious thing. |
Это было полностью подсознательно. |
Even though we were totally responsible. |
Хотя мы были полностью ответственны. |
Angie totally set me up, man. |
Энджи меня полностью подставила. |
We're totally relaxed. |
Мы все полностью расслаблены. |
And I totally failed. |
И я полностью провалилась. |
The girls round here are totally into you. |
Все девушки вокруг полностью твои. |
Well, you totally ghosted me. |
Ты полностью избегаешь меня. |
His life is totally ruined to nothing. |
Его жизнь полностью разрушена. |
I totally blew it last night. |
Я полностью облажалась прошлой ночь. |
I'm totally in control. |
Я полностью контролирую себя. |
Aah, if I'm being totally honest, |
Если быть полностью честным, |
To be totally open and vulnerable? |
Быть полностью открытой и уязвимой? |
That lab was totally destroyed. |
Лаборатория была полностью в руинах. |
This is totally my fault. |
Это - полностью моя ошибка. |
Because we're totally bonding. |
Потому что мы полностью связаны. |
They have annihilated each other totally. |
Они полностью уничтожили друг друга. |