He's totally cut off from the outside world. |
Он полностью отключен от окружающего мира. |
The reason they've rung the bells is that our atom bombs had destroyed the enemy totally. |
Они звонят в колокола потому, что наши атомные бомбы полностью разгромили врага. |
For a while, he was totally paralyzed. |
Какое-то время, он был полностью парализован. |
And I don't care how rich Fisk is, nobody can totally erase their past. |
И мне все равно, как богат Фиск, никто не может полностью стереть свое прошлое. |
The Four Suns Church has flown totally under the radar. |
Церковь "Четыре Солнца" полностью исчезла с радаров. |
The cure, it made Junior go totally aggro. |
Лекарство, оно полностью снесло крышу Младшему. |
The totally overwhelmed look gave you away. |
Тебя выдает вид полностью отчужденного человека. |
Then his 5-color pen rolls into the flames on his desk and totally melted. |
Затем его 5-цветная ручка покатилась в пламя на его столе и полностью растаяла. |
If you don't want to go through with this, I totally understand. |
Если ты этого не хочешь, я полностью понимаю. |
We read the book last summer and we are totally obsessed. |
Мы читали книгу прошлым летом и полностью одержимы. |
You know, it would totally serve them right If we did it here in the study room. |
Знаешь, это полностью доказало бы их правоту, если бы мы занялись этим в учебной аудитории. |
Sir, we would be totally defenceless. |
Сэр, мы будем полностью беззащитны. |
Which ran totally counter to America's tradition of limited government. |
Это полностью шло вразрез с традиционной американской государственной системой. |
Guys, this... is totally... mine. |
Народ, это... все полностью... мое. |
The first time in my life I've been totally honest with someone. |
Первый раз в жизни я была полностью честна с кем-то. |
We'll do a minimally invasive appendectomy totally safe for pregnant women. |
Мы сделаем минимально инвазивную операцию по удалению аппендицита, полностью безопасную для беременных. |
I've checked with Mr. Hanna, and Sean is totally down with it. |
Я посоветовалась с мистером Ханной, и Шон полностью со мной согласился. |
Josie, I totally agree with you. |
Джойс, я с вами полностью согласна. |
If you want to bring this to the school's attention, I totally understand. |
Если ты захочешь донести об этом к сведению школы, я полностью тебя пойму. |
First off, I was totally insane before. |
Во-первых, я была полностью не в себе. |
You just totally embarrassed me back there in front of Claude Dumet. |
Ты полностью унизила меня перед Клодом Дюме. |
She's an adult, and she's totally supportive of whatever I want to do. |
Она взрослая, и она полностью поддерживает всё что я хочу. |
You had this large sombrero that totally covered your face. |
На тебе было большое сомбреро, полностью закрывающее лицо. |
That's totally curable, by the way. |
Это полностью излечимо, между прочим. |
I'm sure you and roman will totally enjoy it. |
Я уверена, что вы с Романом полностью насладитесь им. |