| He's totally cut off from the outside world. | Он полностью отключен от окружающего мира. | 
| The reason they've rung the bells is that our atom bombs had destroyed the enemy totally. | Они звонят в колокола потому, что наши атомные бомбы полностью разгромили врага. | 
| For a while, he was totally paralyzed. | Какое-то время, он был полностью парализован. | 
| And I don't care how rich Fisk is, nobody can totally erase their past. | И мне все равно, как богат Фиск, никто не может полностью стереть свое прошлое. | 
| The Four Suns Church has flown totally under the radar. | Церковь "Четыре Солнца" полностью исчезла с радаров. | 
| The cure, it made Junior go totally aggro. | Лекарство, оно полностью снесло крышу Младшему. | 
| The totally overwhelmed look gave you away. | Тебя выдает вид полностью отчужденного человека. | 
| Then his 5-color pen rolls into the flames on his desk and totally melted. | Затем его 5-цветная ручка покатилась в пламя на его столе и полностью растаяла. | 
| If you don't want to go through with this, I totally understand. | Если ты этого не хочешь, я полностью понимаю. | 
| We read the book last summer and we are totally obsessed. | Мы читали книгу прошлым летом и полностью одержимы. | 
| You know, it would totally serve them right If we did it here in the study room. | Знаешь, это полностью доказало бы их правоту, если бы мы занялись этим в учебной аудитории. | 
| Sir, we would be totally defenceless. | Сэр, мы будем полностью беззащитны. | 
| Which ran totally counter to America's tradition of limited government. | Это полностью шло вразрез с традиционной американской государственной системой. | 
| Guys, this... is totally... mine. | Народ, это... все полностью... мое. | 
| The first time in my life I've been totally honest with someone. | Первый раз в жизни я была полностью честна с кем-то. | 
| We'll do a minimally invasive appendectomy totally safe for pregnant women. | Мы сделаем минимально инвазивную операцию по удалению аппендицита, полностью безопасную для беременных. | 
| I've checked with Mr. Hanna, and Sean is totally down with it. | Я посоветовалась с мистером Ханной, и Шон полностью со мной согласился. | 
| Josie, I totally agree with you. | Джойс, я с вами полностью согласна. | 
| If you want to bring this to the school's attention, I totally understand. | Если ты захочешь донести об этом к сведению школы, я полностью тебя пойму. | 
| First off, I was totally insane before. | Во-первых, я была полностью не в себе. | 
| You just totally embarrassed me back there in front of Claude Dumet. | Ты полностью унизила меня перед Клодом Дюме. | 
| She's an adult, and she's totally supportive of whatever I want to do. | Она взрослая, и она полностью поддерживает всё что я хочу. | 
| You had this large sombrero that totally covered your face. | На тебе было большое сомбреро, полностью закрывающее лицо. | 
| That's totally curable, by the way. | Это полностью излечимо, между прочим. | 
| I'm sure you and roman will totally enjoy it. | Я уверена, что вы с Романом полностью насладитесь им. |