This transparent, consistent and common approach provides cities with a much-needed tool to increase access to climate action planning and financing and offers a platform for the sharing of lessons learned between cities around the world and advocating for policies that better address climate change in urban areas. |
Этот прозрачный, последовательный и единый подход предоставляет городам столь необходимый инструмент для увеличения доступа к планированию и финансированию мер в области изменения климата и предлагает платформу для обмена опытом между городами во всем мире и пропаганды политики, которая более эффективно решает вопросы изменения климата в городах. |
UN-Habitat has established a project accrual and accountability system, which is a critical management tool that integrates financial, administrative, human resource and programme and project management, planning, monitoring, reporting and knowledge management. |
ООН-Хабитат была создана система учета проектов и отчетности, которая представляет собой важнейший инструмент управления, объединяющий управление финансовыми, административными, кадровыми и программными аспектами с управлением проектами, их планированием и мониторингом, отчетностью и управлением знаниями. |
In December 2012, the Center co-published with UNFPA a report entitled "Reproductive rights: a tool for monitoring State obligations", which identifies key questions that human rights experts and bodies can use to evaluate State compliance with a range of reproductive rights issues. |
В декабре 2012 года Центр опубликовал совместно с ЮНФПА доклад под названием «Репродуктивные права: инструмент мониторинга обязательств государств»; в докладе определены ключевые вопросы, которые могут использоваться экспертами и органами по правам человека при проведении оценки соблюдения государством обязательств по ряду аспектов репродуктивных прав. |
Information on health sector engagement should be collected though the Strategic Approach periodic reporting mechanisms, with relevant health sector stakeholders being invited to provide additional information to complement that gathered through the secretariat's online reporting tool. |
Сбор информации о вовлеченности сектора здравоохранения следует осуществлять в рамках механизмов периодической отчетности Стратегического подхода и предлагать соответствующим заинтересованным сторонам в секторе здравоохранения предоставлять дополнительную информацию в добавление к поступающей через онлайновый инструмент отчетности секретариата. |
We should bear in mind the Australian tool is a trial, but that trial, as an example, may inform and potentially meet the requirements of the international community over time, should it be implemented. |
Нам следует иметь в виду, что австралийский инструмент носит пробный характер, но такой пробный инструмент, будучи реализован, например, может подкреплять информационно, а со временем потенциально и удовлетворять потребности международного сообщества. |
This technical tool should be made available to institutions involved in the control of dangerous substances and should be implemented in line with the activities of all other countries involved in the prevention of illicit acts. |
Этот технический инструмент рекомендуется для учреждений, причастных к контролю над опасными веществами, и связывает все страны, участвующие в усилиях по предотвращению незаконных актов. |
The standard operating procedures represent a key tool for operational coordination and effectiveness at the country level, and serve as a means to bring more coherence and better alignment between the policy directions set by Headquarters and the needs and corresponding implementation at the field level. |
Стандартные оперативные процедуры представляют собой ключевой инструмент для оперативной координации и обеспечения эффективности на страновом уровне и служат в качестве средства повышения степени согласованности и лучшей сочетаемости стратегических указаний, разработанных штаб-квартирой, и потребностей и соответствующего осуществления на местном уровне. |
The Office developed a training module in 2013 to guide focal points and heads of business units in identifying and registering filers and in submitting statements; this training module has been converted to an on-line, on-demand tool to be rolled out in 2014. |
В 2013 году Бюро разработало учебный модуль для инструктирования координаторов и глав подразделений относительно идентификации и регистрации декларантов и подачи деклараций; этот учебный модуль был преобразован в онлайновый запрашиваемый инструмент, который должен быть выпущен в 2014 году. |
A new corporate tool in Atlas has been developed and is about to be launched for headquarters and country offices to enable more proactive, ongoing review of projects eligible for closure, along with streamlined and automated tools to effect more efficient closure. |
В рамках системы «Атлас» был разработан и в ближайшее время будет внедрен в штаб-квартире и в страновых отделениях новый организационный инструмент, позволяющий обеспечивать более активный и постоянный обзор проектов, удовлетворяющих критериям для закрытия, а также усовершенствованные автоматизированные инструменты для обеспечения более эффективного закрытия проектов. |
For example, a number of African countries have worked with the Economic Commission for Africa to develop the Africa Gender and Development Index, designed to provide policymakers with an appropriate tool for monitoring national progress towards gender equality. |
В частности, ряд африканских стран сотрудничает с Экономической комиссией для Африки в целях разработки индекса гендерных показателей и показателей развития для Африки, чтобы предоставить директивным органам надлежащий инструмент для отслеживания национального прогресса на пути к обеспечению гендерного равенства. |
It is a technical tool for distributing public funds better and for improving the provision and targeting of public services, taking into account the practical needs and strategic interests of women and men. |
Это технический инструмент, который помогает вести работу в направлении более эффективного распределения государственных средств, улучшения предоставления адресных государственных услуг с учетом практических потребностей и стратегических интересов женщин и мужчин. |
This allows for the Core Indicator Report to be used as a high-level monitoring tool at the executive level, while this statistics report can be used to make decisions at both the provincial and facility level for delivery of services. |
Такой подход позволяет использовать доклад с основными показателями как инструмент контроля руководящими органами высокого уровня, а данные статистического доклада можно использовать для принятия решений в области предоставления медицинских услуг на провинциальном и местном уровне. |
The Government approved the National Strategy for Food and Nutrition Security (ENSAN), a strategic tool to promote overall coordination and articulation of all initiatives on food security and nutrition. |
Правительство утвердило Национальную стратегию в области обеспечения продовольственной и пищевой безопасности (НСППБ) - стратегический инструмент содействия общей координации и комплексной реализации всех инициатив, касающихся продовольственной безопасности и питания. |
This being so, a further process of discussion and consultation will be needed to shed light on the choices required for the tool of the anonymous CV to be fully suited to its purpose. |
В свете этого начался новый этап анализа и консультаций с целью внести ясность в отношении дальнейших действий, необходимых для того, чтобы такой инструмент, как анонимное резюме, был приведен в полное соответствие с его целью. |
Moreover, the registers can help to ease the burden itself. The increasing importance of the registers as the backbone of data sharing and data combination to achieve integrated statistical systems also makes it a tool for ensuring a fair and balanced burden of the survey populations. |
Кроме того, реестры могут помочь сократить саму нагрузку: растущее значение реестров в качестве платформы для обмена данными и объединения данных в целях формирования комплексных статистических систем превращает его также в инструмент для обеспечения справедливой и сбалансированной нагрузки на респондентов. |
The biodiversity valuation tool looks at the relative value of biodiversity and ecosystem services to people and to the environment and attempts to quantify the difference between 'business as usual' and a scenario where ecosystems are managed sustainably so as to influence policy and decision-making. |
Инструмент для оценки биологического разнообразия учитывает относительную стоимость биоразнообразия и услуг экосистем для населения и окружающей среды и определяет в количественном выражении разницу между "обычным ведением бизнеса" и сценарием, при котором осуществляется устойчивое управление экосистемами, с целью оказания влияния на политику и принятие решений. |
This tool was developed by UNICEF to help identify, locate and reach the poorest and most disadvantaged children, particularly girls, children with disabilities, nomadic children and those living in fragile contexts. |
Этот инструмент был разработан ЮНИСЕФ для оказания помощи в выявлении, определении местонахождения и обеспечении охвата беднейших и самых обездоленных категорий детей, особенно девочек, детей с ограниченными возможностями, детей-кочевников и детей, живущих в странах со сложной обстановкой. |
While modern communications technology provides a powerful tool for democracy, it has also contributed to a blurring of lines between the public and the private spheres, and has generated unprecedented levels of interference with the right to privacy. |
Хотя современные технологии представляют собой мощный инструмент обеспечения демократии, они также приводят к стиранию грани между государственной и частной сферами и к беспрецедентно высокому уровню ущемления права на неприкосновенность частной жизни. |
In intelligence work, your most important tool - more important than any combat technique, any technical skill - is your ability to twist the facts of a situation to your own advantage. |
В разведке, самый важный инструмент в твоем арсенале, более важный чем любая боевая техника, или любой технический навык - это твое умение вывернуть факты и ситуацию таким образом, чтобы извлечь из них преимущество. |
As opposed to the tool you are at present. |
А не какой-то инструмент, как сейчас? |
People I respect didn't respect what I did around here, but I built this into a tool that gathered, expanded on, and disseminated information that's useful. |
Те, кого я уважал, не уважали мою работу, но я создал инструмент, который собирал, расширял и распространял полезную информацию. |
The user list was created in the previous section and now we are going to import them into the tool and use the migration wizard later on in order to copy the content. |
Список пользователей был создан в предыдущем разделе, и теперь мы импортируем их в инструмент, а затем воспользуемся мастером перехода, чтобы скопировать содержимое. |
SearchInform Desktop Enterprise is an all-in-one and the most functional tool of the search software SearchInform Desktop that equips users with the most comprehensive set of functions for searching information and processing documents. |
SearchInform Desktop Enterprise - это универсальный и наиболее функциональный инструмент линейки поискового ПО SearchInform Desktop, предоставляющий пользователям максимально возможный набор функций для поиска информации и работы с документами. |
Unless you are doing it for academic reasons, do not try to do the math by yourself, this is a great tool where some knowledgeable people have invested a lot of hard work and that will do the job for you. |
Если только вы не делаете это в академических целях, не пытайтесь производить вычисления самостоятельно, т.к. это великолепный инструмент, в который знающие люди вложили много усердного труда, и которое выполнит всю работу за вас. |
The tool for editing of "clumsy" names like: «Symbol 101» and «Bitmap 12» in the old source files and source files of younger colleagues. |
Инструмент для редактирования «корявых» имен типа: «Symbol 101» и «Bitmap 12» в своих старых исходниках и исходниках младших товарищей. |