If a metadata store, tool or service is not defined by the management to be a part of SMS, then it is not an "approved" metadata facility; |
Если какой-то архив, инструмент или сервис метаданных не определен руководством в качестве части ССМ, значит он не является "утвержденным" средством для работы с метаданными; |
Indeed, it is the United Nations that gives hope to people around the world and it is the United Nations that gives political leaders a unique tool to solve problems and to settle conflicts. |
Более того, именно Организация Объединенных Наций вселяет надежду в людей всего мира и именно Организация Объединенных Наций дает в руки политических лидеров уникальный инструмент для решения проблем и урегулирования конфликтов. |
Since 2002 we have an important and broadly supported tool for combating the proliferation of ballistic missiles capable of carrying weapons of mass destruction: the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation. |
С 2002 года мы имеем важный и пользующийся широкой поддержкой инструмент для борьбы с распространением баллистических ракет, способных нести оружие массового уничтожения: Гаагский кодекс поведения по предотвращению распространения баллистических ракет. |
The tool, which can be adapted for use in other countries, is particularly useful for decision makers, providing an overview of the costs of treatment and the level of financial support required for the recycling system; |
Такой инструмент, который может быть адаптирован для использования в других странах, особенно полезен для лиц, принимающих решения, так как позволяет получить анализ расходов на обращение с отходами и определить уровень финансовой поддержки, необходимой для создания системы утилизации; |
The progress assessment tool was developed and piloted in Zwedru and Voinjama to determine the progress made in establishing basic farming activities and their sustainability, identify potential challenges and provide recommendations to support the sustainability and effective management of the projects |
Был разработан и опробован в Зведру и Воинджаме инструмент оценки прогресса, достигнутого в организации базовой сельскохозяйственной деятельности и обеспечении ее устойчивости, выявлении потенциальных проблем и вынесении рекомендаций в поддержку устойчивого характера проектов и эффективного управления ими |
(e) Invite OECD to set up a tool similar to the Rio marker to track and measure funding for the implementation of the forest instrument and its four global objectives on forests. |
с) предложить ОЭСР создать инструмент, аналогичный рио-де-жанейрскому маркеру для отслеживания и оценки финансовых средств на цели осуществления документа по лесам и достижения его четырех глобальных целей по лесам. |
Unilateral sanctions are perceived across the region as a tool of Western dominance, especially since most current and previous sanctions have been imposed by Western countries, namely the United States and the European countries. |
односторонние санкции воспринимаются по всему региону как инструмент обеспечения господства Запада, в частности по той причине, что большинство нынешних и предыдущих санкций были введены западными странами, а именно Соединенными Штатами и государствами Европы. |
ODA, as a differentiated responsibility for international development cooperation, a crucial tool in empowering people in developing countries to fulfil the right to development, and a critical investment in expanding global prosperity |
ОПР как дифференцированная ответственность за обеспечение международного сотрудничества в целях развития, важнейший инструмент наделения населения развивающихся стран возможностями для реализации их права на развитие и важнейший вид инвестиций в повышение уровня процветания во всем мире |
(c) How to encourage all stakeholders to complete a more adequate mapping tool and support the prioritized programmes and, more generally, what the mapping tool will lead to and how it will be of use to countries and other stakeholders; |
с) каким образом поощрять все заинтересованные стороны разрабатывать более эффективный инструмент обследования и поддерживать приоритетные программы и, в целом, какой инструмент картирования будет взят за основу и каким образом он будет использоваться странами и другими заинтересованными сторонами; |
In Uganda, a business plan calculation tool has been developed to assist with the calculations required in order to develop a five-year business plan. |
а) в Уганде был разработан инструмент для составления бизнес-плана в целях оказания помощи в выполнении расчетов, необходимых для разработки пятилетнего бизнес-плана. |
While Security Council missions in the field provide an opportunity unequivocally and publicly to broadcast the positions and decisions of the Council, should they not also - given their political impact on the protagonists - become an extremely useful tool for preventive diplomatic action? |
В то время как выездные миссии Совета Безопасности предоставляют возможность для недвусмысленного и публичного оповещения о позициях и решениях Совета, не следует ли их также - с учетом их политического воздействия на стороны в конфликтах - превратить в чрезвычайно полезный инструмент превентивных дипломатических мер? |
UNDG will develop a results-based planning, monitoring and reporting tool that resident coordinators can use to report to Governments on progress in UNDAF results and use of resources; an interim reporting approach will be developed for programme country pilots |
ГООНВР следует разработать инструмент планирования, контроля и отчетности, ориентированный на конкретные результаты, которым координаторы-резиденты могли бы пользоваться для подготовки отчетов правительствам о ходе достижения результатов, намеченных в РПООНПР, и использовании ресурсов; следует разработать временные процедуры представления отчетности по странам экспериментального осуществления программ |
Panel discussion on "Brain education as a tool for implementing the Millennium Development Goals in Latin America" (co-organized by the Permanent Mission of El Salvador and the International Brain Education Association (IBREA)) |
Дискуссионный форум на тему «Изучение мозга как инструмент для реализации Целей развития тысячелетия в Латинской Америке» (организуется совместно Постоянным представительством Сальвадора и Международной ассоциацией изучения мозга (ИБРЕА)) |
Acknowledging that the Global Programme of Action is an effective tool for integrating environmental concerns into development planning and strategies at the regional and national levels and that, as such, it contributes substantially to the attainment of internationally agreed development goals, |
отмечая, что Глобальная программа действий представляет собой эффективный инструмент, позволяющий обеспечить учет экологических проблем в контексте планирования развития и соответствующих стратегий на региональном и национальном уровнях, и что в силу этого она в значительной степени способствует достижению согласованных на международном уровне целей в области развития, |
Despite often limited engagement in the United Nations Development Assistance Framework process, governments value this tool, more so than the United Nations development system itself |
Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития часто бывает ограниченным, они высоко оценивают этот инструмент - выше, чем он оценивается в самой системе развития Организации Объединенных Наций |
(c) Team assessment and development: a tool which facilitates and guides the development of teams based on the results of the assessment; |
с) оценка и эволюция групп: инструмент, который направляет эволюцию групп, опираясь на результаты проведенной оценки; |
2 reports (MINUSTAH and UNMIL) on the state of rule of law through application of the rule of law index, which is an independent empirical tool to measure various aspects of the rule of law in a post-conflict society |
Подготовка 2 докладов (МООНСГ и МООНЛ) о положении дел с соблюдением законности на основе применения индекса правопорядка, который представляет собой независимый практический инструмент для оценки различных аспектов правопорядка в странах, переживших конфликты |
(a) Establish the Shared Government Information System on Migration (SGISM) as a harmonized database, in line with the Convention including disaggregated data, as a tool for a more effective labour migration policy and the application of the provisions of the Convention; |
а) создать Общую систему правительственной информации по миграции (ОСПИМ) в качестве упорядоченной базы данных в соответствии с Конвенцией, включая дезагрегированные данные, как инструмент осуществления более эффективной политики трудовой миграции и применения положений Конвенции; |
3.2 Continuous training and guidance on performance management and development system (tool and policy) conducted in 100 per cent of field operations (2011/12: 100 per cent; 2012/13: 100 per cent; 2013/14: |
3.2 Постоянное предоставление учебной подготовки и методических указаний по использованию системы управления служебной деятельностью и повышения квалификации (инструмент и политика) в 100 процентах полевых операций (2011/12 год: 100 процентов; 2012/13 год: 100 процентов; 2013/14 год: 100 процентов) |
Develop and test a monitoring and evaluation tool that could be applied in all areas of the work of the LEG for the assessment of progress and effectiveness and the identification of gaps |
Разработать и опробовать инструмент для мониторинга и оценки, который мог бы применяться во всех областях работы ГЭН для оценки прогресса и эффективности и выявления пробелов |
Assign an additional staff member in the interim to monitor and review all changes made to the system, regularly monitor the activities of the database administrators, and implement an automated logging tool to log all changes made to the system |
Временно назначить дополнительного сотрудника для контроля и рассмотрения всех изменений, вносимых в систему, и регулярно отслеживать деятельность администраторов базы данных; внедрить инструмент автоматического учета всех изменений, внесенных в систему |
launched on the ATM, and the video monitoring server Remote Observer, established in the bank, provides a powerful tool for functional and reliable video control system operation installed on the ATM network, and will optimize the working time consumption of the terminal maintaining services specialists. |
инсталлированой на банкомате, и сервера видеомониторингу Remote Observer, установленного в банке, предоставляет мощный по функционалу и надежный инструмент управления системами видеонаблюдения, установленными на сетях банкоматов, и позволяет оптимизировать потери рабочего времени специалистов служб терминального обслуживания и работы с претензиями. |
Here Zyuganov reacted quickly, saying that "prosecution is not the tool communists should exercise, and the Communist Party is the party of the future, not the party of revenge." |
Тут Зюганов отреагировал быстро, заявив, что "судебное преследование - не тот инструмент, который должны использовать коммунисты, и что Коммунистическая Партия является партией будущего а не партией реванша". |
Web-based financial monitoring tool used by Headquarters and field mission finance staff that consolidates near real-time financial data from Headquarters and four external financial systems to assist and support financial planning and decision-making |
Инструмент финансового контроля на базе Интернета, используемый сотрудниками по финансовым вопросам в Центральных учреждениях и полевых миссиях, который объединяет в режиме почти реального времени финансовые данные, поступающие из Центральных учреждений и четырех внешних финансовых систем, в целях облегчения и поддержки процессов финансового планирования и принятия решений |
Welcoming also the establishment, within the United Nations system, of the Programme of Action Implementation Support System, which provides a comprehensive tool to facilitate international cooperation and assistance for the implementation of practical disarmament measures, including the matching of assistance needs with available resources, |
приветствуя также создание в рамках системы Организации Объединенных Наций Системы поддержки осуществления Программы действий, которая представляет собой всеобъемлющий инструмент содействия международному сотрудничеству и оказанию помощи в целях осуществления практических мер в области разоружения, включая удовлетворение потребностей в помощи с учетом имеющихся ресурсов, |