This new tool is aimed at assisting indigenous peoples in better understanding United Nations human rights mechanisms and becoming adequately prepared to successfully advocate for their rights at the international level. |
Этот новый инструмент призван содействовать тому, чтобы коренные народы лучше понимали функционирование правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций и проходили надлежащую подготовку для успешного отстаивания своих прав на международном уровне. |
The tool aims to enhance the positive role of media in promoting tolerance and combating xenophobia and other discriminatory phenomena such as hate speech. |
Этот инструмент призван повысить позитивную роль средств массовой информации в поощрении терпимости и борьбе с ксенофобией и другими дискриминационными явлениями, такими как мотивированные ненавистью выступления. |
It has been an effective tool for countering the view that it is impossible to plan for service provision in informal settlements because of a lack of reliable data. |
Это эффективный инструмент для развенчания мнения о том, что планировать оказание услуг в неформальных поселениях невозможно из-за отсутствия надежных данных. |
Data indicates the source where information on the indicator can be found and defines the method and tool used to collect the data. |
Данные указывают на источник информации для данного критерия и определяют метод и инструмент сбора данных. |
Task 4.2 Identification of the main parameters that such a tool should include and analyse |
Задача 4.2 Определение основных параметров, которые такой инструмент должен охватывать и анализировать |
An incident reporting, mapping and information analysis tool, with data representation and collection of data at different scales |
был разработан инструмент информирования об инцидентах, картирования и анализа информации с возможностью представления и сбора данных различного масштаба |
The online booking tool available at United Nations Headquarters has been upgraded, and training sessions for staff and administrative officers have been conducted. |
Был модернизован онлайновый инструмент бронирования авиабилетов, использующийся Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций, и проведены учебные занятия для административных и других сотрудников. |
The Fund continues to demonstrate its effectiveness as a tool for collective emergency response to the world's most urgent crises by providing reliable, timely and targeted funding for life-saving humanitarian projects. |
Фонд продолжает демонстрировать свою эффективность как инструмент коллективного реагирования на самые экстренные кризисные ситуации в мире, своевременно предоставляя надежное целевое финансирование гуманитарных проектов по спасению жизни людей. |
The LEG decided that the tool should be tested through case studies at the national level and in collaboration with relevant partners and organizations. |
ГЭН решила, что упомянутый инструмент следует опробовать в рамках тематических исследований на национальном уровне и в сотрудничестве с соответствующими партнерами и организациями. |
The mapping tool has been transferred to the Convention's secretariat for integration in the Convention's clearing house mechanism for further use and maintenance. |
Данный картографический инструмент был передан в секретариат Конвенции для его включения в информационнокоординационный механизм Конвенции, дальнейшего применения и сопровождения. |
In addition, UN-Women instituted an online tool that enables senior management to monitor the progress of activities carried out by the field to mobilize non-core resources. |
Кроме того, Структура «ООН-женщины» приняла онлайновый инструмент, который позволяет старшему руководству следить за прогрессом в деле мобилизации неосновных ресурсов на местах. |
Communication strategies of competition authorities as a tool for agency effectiveness |
Коммуникационные стратегии органов по вопросам конкуренции как инструмент повышения эффективности их работы |
It is a powerful tool that prohibits individuals on the 1988 Sanctions List from travelling internationally and therefore curbs their ability to act politically and to raise funds for their movement. |
Это - мощный инструмент, запрещающий лицам, указанным в санкционном перечне согласно резолюции 1988, совершать международные поездки и, соответственно, ограничивающий их способность к политическим действиям, а также к сбору денежных средств для их движения. |
It is a tool through which tasks are defined and relevant programmes are developed for further implementation by State bodies, non-governmental organizations and other entities. |
Эта стратегия представляет собой инструмент определения задач и разработки соответствующих программ для их последующего осуществления государственными органами, неправительственными и другими организациями. |
In this context, organizations viewed the report as a tool to be used for continuous improvement as well as a means to ensure sustainable and cost-effective results for Member States. |
В этом контексте организации рассматривают доклад как инструмент, который надлежит использовать для непрерывного совершенствования работы, а также как способ обеспечить для государств-членов надежность и экономичность достигаемых результатов. |
To prepare the report, the Strategic Approach secretariat launched an online reporting tool for reporting from January 2014 until 31 March 2014. |
Для подготовки к докладу секретариатом Стратегического подхода был разработан онлайновый инструмент отчетности, предназначенный для представления данных в период с января 2014 года до 31 марта 2014 года. |
Provided online data-collection tool allowing stakeholders to report on progress in Strategic Approach implementation, initially open between 30 January and 31 March 2014. |
Был создан инструмент для онлайнового сбора данных, позволяющий заинтересованным сторонам докладывать о прогрессе в применении стратегического подхода, который на первоначальном этапе функционировал с 30 января по 31 марта 2014 года. |
Diaspora bonds could be used as a tool for development financing, but also strengthened by prospects of attractive return on investment. |
Облигации, размещаемые среди диаспоры, могли бы использоваться в качестве инструмента финансирования развития, к тому же этот инструмент перспективен и в плане привлекательной доходности инвестиций. |
The need for developing and using a standard monitoring assessment tool for CO2 emissions in inland transport including a transport policy converter is confirmed by Governments replies. |
В ответах правительств подтверждается необходимость разработки и использования стандартного метода оценки для мониторинга выбросов СО2 на внутреннем транспорте, включая соответствующий инструмент преобразования данных транспортной политики. |
An important aspect of the alignment agenda with Umoja is the opportunity to draw on that solution as a powerful new tool for data integration and management reporting. |
Важным аспектом согласования деятельности с системой «Умоджа» является возможность использовать указанный подход как новый эффективный инструмент интеграции данных и отчетности руководства. |
A number of Member States also view human security as an important tool to reinforce the work of the United Nations and promote comprehensive joint programming at the national level. |
Ряд государств-членов также рассматривают безопасность человека как важный инструмент укрепления работы Организации Объединенных Наций и содействия разработке всесторонних совместных программ на национальном уровне. |
The Board indicates that the tool is not currently being used to forecast future costs or to report information thereon to the Steering Committee. |
Комиссия указывает, что в настоящее время этот инструмент не применяется для прогнозирования будущих расходов или представления информации по этому вопросу Руководящему комитету. |
Induced mutation in general is a tool for the plant breeder to access sought-after heritable variations for developing new crop varieties. |
Индуцированная мутация в целом представляет собой инструмент, используемый селекционерами для получения необходимых наследуемых отклонений при выведении новых сортов сельскохозяйственных культур. |
Delegates welcomed the report as a key tool used by their governments and commended the efforts that had been made to strengthen it. |
Делегаты приветствовали доклад как ключевой инструмент, используемый правительствами их стран, и высоко оценили усилия, предпринимаемые по его совершенствованию. |
OCSS should implement an online booking tool as a priority for defined categories of travel; for example, domestic and simple international flights. |
УЦВО следует в первоочередном порядке задействовать инструмент бронирования через Интернет для определенных категорий поездок, например для внутренних и простых международных перелетов. |