| A new management tool will provide useful data on projects as a baseline for the management of results. | Новый инструмент управления позволит получать полезные данные по проектам, которые будут служить основой для управления результатами деятельности. |
| Communities of practice are also used extensively as a tool for knowledge-sharing among specialists deployed in different missions. | Сообщества практиков тоже широко используются как инструмент обмена знаниями между специалистами, действующими в разных миссиях. |
| This strategy should not be seen as an end in itself but used as a management tool. | Эту стратегию следует рассматривать не как самоцель, а как управленческий инструмент. |
| It is the primary tool available to the international community for crisis prevention. | Это основной инструмент, которым располагает международное сообщество в деле предотвращения кризисов. |
| That tool will assist the Office of Human Resources Management in identifying and responding to the needs and concerns of members of central review bodies. | Данный инструмент поможет Управлению людских ресурсов выявлять нужды и озабоченности членов центральных контрольных органов и реагировать на них. |
| In the minds of many if not all small business entrepreneurs, accounting is seen primarily as a tool of taxation. | Многие, если не все, владельцы малых предприятий прежде всего рассматривают бухгалтерский учет как инструмент налогообложения. |
| Accounting is frequently perceived as a tool of oppression. | Бухгалтерская отчетность зачастую воспринимается как инструмент давления. |
| The CANZ group was also concerned that results-based budgeting was in danger of becoming a paper exercise rather than a management tool. | Группа КАНЗ также испытывает озабоченность относительно опасности превращения процесса подготовки бюджетов на основе результатов в бумажное мероприятие, а не в инструмент управления. |
| A system for compiling judicial statistics, an important tool for central planning and policy-making, was designed. | Была разработана система сбора судебных статистических данных, которая представляет собой важный инструмент централизованного планирования и формирования политики. |
| It is the responsibility of the Council to constantly sharpen and improve that tool. | Совет Безопасности должен постоянно оттачивать и совершенствовать этот инструмент. |
| The United Nations is more than a mere tool, however. | Однако Организация Объединенных Наций представляет собой нечто большее, чем простой инструмент. |
| In this regard, Ambassador Mayoral should make full use of the effective tool of visits to selected countries to bring about this high-level dialogue. | В этой связи послу Майоралю следует использовать в полном объеме такой эффективный инструмент, как визиты в отдельные страны для проведения этого диалога на высоком уровне. |
| Second, and just as important, this tool will give new impetus to the strategic focus of UNDP. | Во-вторых, что столь же важно, этот инструмент придаст новый импульс стратегической направленности деятельности ПРООН. |
| The NHRMIS is a comprehensive information tool that produces and disseminates up-to-date information to users on a timely and continuous basis. | НИСУЛР представляет собой комплексный информационный инструмент, позволяющий своевременно и непрерывно получать и распространять среди пользователей самую последнюю информацию. |
| The horizontal reporting note represents a vital tool to flag critical emerging situations and update developments in other situations of concern. | Такая информационная записка представляет собой важный инструмент для определения критических ситуаций и обновления информации о событиях в других вызывающих озабоченность ситуациях. |
| The Committee agreed that microfinance was a powerful tool for poverty reduction. | Комитет согласился с тем, что микрофинансирование - это мощный инструмент борьбы с нищетой. |
| We view the Declaration as an important tool in underscoring the principle of full and effective participation by indigenous peoples in decision-making processes. | Мы рассматриваем Декларацию как важный инструмент, подтверждающий принцип всемерного и эффективного участия коренных народов в процессах принятия решений. |
| This analytical tool was applied for the first time in the period 2002-2004 to report progress in drug demand reduction. | Впервые этот аналитический инструмент был использован в период 2002-2004 годов для оценки прогресса в области сокращения спроса на наркотики. |
| The role of the SSI is to provide a tool to inform policy. | Роль ИКБ состоит в том, чтобы дать инструмент для информационного обеспечения политики. |
| It is categorically denounced as a matter of policy and as a tool of state authority. | Они категорически осуждаются как политическое средство или инструмент государственной власти. |
| It was true that one could not completely change cultural phenomena by law, but the law was an educational tool. | Безусловно, нельзя полностью изменить культурные явления посредством законодательства, однако законодательство представляет собой образовательный инструмент. |
| It draws its strength from the fact that it is a universal tool and that it embodies international legality. | Ее укрепляет тот факт, что это универсальный инструмент, который воплощает международную законность. |
| Thus it is both a management tool and an instrument for better documentation of results. | Таким образом, этот фактор может рассматриваться и как управленческий инструмент, и как средство лучшего документирования результатов. |
| The third tool is credit policy. | Третий инструмент - это кредитная политика. |
| Yet nothing has been done to root out this tool of terror. | И все же не сделано ничего для того, чтобы искоренить этот инструмент террора. |