| ICT has become an essential tool for the exchange of business information with clients and suppliers and for the effective management of the enterprise. | ИКТ превратились в важнейший инструмент обмена деловой информацией с клиентами и поставщиками, а также эффективного управления предприятиями. |
| Such a tool was essential when the impact of a particular programme would determine the distribution of resources for the next period of programming. | Такой инструмент важен, когда воздействие программ должно быть определяющим фактором в распределении ассигнований на следующий двухгодичный период. |
| They also provide a rough quality control tool that is useful in the identification of obviously incorrect data. | Они обеспечивают также довольно грубый инструмент контроля качества, который может оказаться полезным при выявлении очевидно неправильных данных. |
| Policy space was an appropriate tool for countries pursuing development strategies, especially as a growing constellation of trade agreements increasingly limited national policy options open to Governments. | Политическое пространство - политический инструмент, полезный для стран, проводящих стратегии развития, прежде всего в ситуации, когда растущее сплетение торговых соглашений во все большей степени ограничивают варианты национальной политики, открытые для правительств. |
| We are convinced that this instrument of international cooperation remains an essential tool for our countries in today's world. | Мы убеждены, что этот инструмент международного сотрудничества по-прежнему имеет существенно важное значение для наших стран в условиях современного мира. |
| Article 80 has frequently been used as a tool for sorting out the parties' rights when both sides have allegedly failed to perform their obligations. | Статья 80 часто используется как инструмент для установления прав сторон, когда обе стороны якобы не исполнили своих обязательств. |
| SafeTIR is a vital tool for the control of the TIR system and the prevention of fraud. | «SafeTIR» представляет собой исключительно важный инструмент контроля за работой системы МДП и предупреждения мошенничества. |
| This tool is especially relevant considering the shortcomings noted with respect to the segregation of duties. | Этот инструмент имеет особо важное значение, если учитывать недостатки, отмеченные в отношении разделения обязанностей. |
| The World Bank has extensively used this tool in its operations and has positioned itself as "the knowledge bank". | Всемирный банк широко использует этот инструмент в своих операциях и позиционирует себя в качестве "банка знаний". |
| They have a very valuable work tool in their hands: the strong, firm, unanimous and unequivocal support of the Security Council. | В их руках очень ценный рабочий инструмент: решительная, твердая, единодушная и безусловная поддержка Совета Безопасности. |
| The Integrated Management Information System is a tool for the management of human and financial resources. | Комплексная система управленческой информации - это инструмент управления людскими и финансовыми ресурсами. |
| Galaxy, the electronic tool to support the staff selection system, has built-in control mechanisms, including audit trails, security and data maintenance. | Электронный инструмент поддержки системы отбора персонала - система «Гэлакси» - имеет встроенные механизмы контроля, включая аудиторские проверки и обеспечение безопасности сохранности и ведения данных. |
| Resolution 1373 provides an additional tool to enhance the effectiveness of our efforts to eradicate terrorism. | Резолюция 1373 представляет собой дополнительный инструмент для повышения эффективности наших усилий по искоренению терроризма. |
| This tool was being further enhanced to incorporate the feedback and suggestions received from client departments. | Этот инструмент сейчас дорабатывается с учетом отзывов и предложений, поступивших от департаментов-клиентов. |
| It is important that a proper tool for the monitoring and evaluation of the Brussels Programme of Action be designed. | Важно разработать надлежащий инструмент для контроля и оценки хода осуществления Брюссельской программы действий. |
| A tool for near real-time impact evaluation following tropical cyclones will be developed together with the European Union's Joint Research Centre. | Совместно с Объединенным исследовательским центром Европейского союза будет создан инструмент для оценки в режиме, близком к реальному времени, последствий тропических циклонов. |
| We believe that export control regimes constitute an essential tool in the fight against efforts made by both State and non-State actors to acquire WMD-related materials. | Мы считаем, что режимы контроля за экспортом представляют собой важный инструмент борьбы против усилий некоторых государств и негосударственных субъектов, направленных на приобретение материалов, относящихся к ОМУ. |
| The fourth type of information system, which is designed and used as a knowledge management tool, is outside the scope of this report. | Четвертый вид информационных систем, который разработан и используется как инструмент управления знаниями, выходит за рамки настоящего доклада. |
| The decisions rendered in all cases provide an invaluable and indispensable tool to the international legal regime. | Решения, которые выносятся по всем делам, представляют собой ценный и незаменимый инструмент для международного правового режима. |
| The second tool covers all aspects of human rights. | Второй инструмент распространяется на все аспекты прав человека. |
| The United Nations could and should actively use this important practical tool and increasingly rely on regional structures to assume more responsibilities. | Организация Объединенных Наций может и должна активно использовать этот важный практический инструмент и во все возрастающей мере полагаться на региональные структуры в выполнении все новых обязанностей. |
| Indeed, we recognize the Consolidated Appeals Process as a strategic planning and programming process, not just a resource mobilization tool. | Мы действительно считаем, что совместные межучрежденческие призывы представляют собой механизм стратегического планирования и разработки программ, а не просто инструмент мобилизации ресурсов. |
| Our Organization is a tool of the international community that must evolve and adapt to the realities of the new century. | Наша Организация - это инструмент международного сообщества, который должен развиваться и адаптироваться к реалиям нового века. |
| In this regard, we endorse sports as a tool that facilitates peaceful coexistence. | В этом плане мы одобряем занятия спортом как инструмент, способствующий мирному сосуществованию. |
| This legal tool is based on a collective approach. | Этот юридический инструмент базируется на коллективном видении. |