| FOSS was recognized as an important tool for serving and contributing to the achievements of the MDGs and bridging the digital divide. | Было признано, что ФОСС представляет собой важный инструмент содействия достижению ЦРДТ и сокращению цифровой пропасти. |
| United Nations peacekeeping operations are solely a tool to carry out the provisions of the Charter. | Операции по поддержанию мира Организации Объединенных Наций - это лишь инструмент выполнения положений Устава. |
| As an interpretative tool, the principle expresses the nature of a treaty as an agreement "governed by international law". | Как инструмент толкования данный принцип отражает характер договора как соглашения, "регулируемого международным правом". |
| He praised the Convention as indeed representing a "formidable tool to advance both environmental protection and the effective enjoyment of human rights". | Он высоко отозвался о Конвенции как документе, действительно представляющем собой "великолепный инструмент для пропаганды как охраны окружающей среды, так и эффективного осуществления прав человека". |
| GIS is a powerful tool which presents layers of information in a geographical way. | ГИС - эффективный инструмент, позволяющий представлять слои информации с географической привязкой. |
| Brazil sees the pursuit of nuclear disarmament as a fundamental tool in addressing the international community's concern about proliferation. | Бразилия рассматривает реализацию ядерного разоружения как фундаментальный инструмент урегулирования озабоченности международного сообщества по поводу распространения. |
| This tool, called the Demand Reduction Index, is the basis for the analysis presented in this report. | Этот инструмент, именуемый индексом сокращения спроса, послужил основой для анализа, представленного в настоящем докладе. |
| The biennial reports questionnaire is not the perfect tool for monitoring the progress of countries in relation to drug demand reduction activities. | Вопросник к докладам за двухгодичный период - это не идеальный инструмент для оценки прогресса, достигнутого странами в осуществлении деятельности в области сокращения спроса на наркотики. |
| At the global level, international migration is increasingly being perceived as a development tool. | На глобальном уровне международная миграция все чаще воспринимается как инструмент развития. |
| The objective is to develop branding and communications as a powerful tool for resource mobilization and positioning. | Цель состоит в том, чтобы превратить работу по самоидентификации и налаживанию связей в мощный инструмент мобилизации ресурсов и позиционирования. |
| The results were presented to Parliament in January 2003 and the method is currently being translated into an easy-to-use management tool. | Результаты такой проверки были представлены парламенту в январе 2003 года, а сама методика в настоящее время преобразуется в удобный для использования управленческий инструмент. |
| Indigenous knowledge systems and intellectual property rights: an enabling tool for development with identity (Vel. | Системы традиционных знаний и права интеллектуальной собственности: инструмент содействия развитию с сохранением самобытности - Вел. |
| The listserv has become an indispensable tool in organizing the work of the Commission. | Сервер подписки превратился в незаменимый инструмент организации работы Комиссии. |
| Develop a diagnostic tool to assist concerned stakeholders in countries assess, plan and manage forest sector decentralization. | Ь. разработать диагностический инструмент для оказания в странах помощи заинтересованным субъектам в деле оценки и планирования децентрализации лесного сектора и управления этим процессом. |
| One major group points out that national forest programmes are a constructive tool for translating relevant IPF/IFF proposals to the national level. | Одна основная группа отмечает, что национальные программы в области лесопользования представляют собой эффективный инструмент для претворения в жизнь соответствующих предложений МГЛ/МФЛ на национальном уровне. |
| In consequence, this new processing tool has been widely accepted. | Как следствие этого, этот новый инструмент обработки данных получил широкое признание. |
| This tool is currently used by system controllers who test job evaluation systems for gender neutrality, in collaboration with representatives of the social partners. | Данный инструмент в настоящее время используется группой контролеров, которые в сотрудничестве с представителями социальных партнеров проверяют системы оценки трудовых отношений на предмет их нейтральности с гендерной точки зрения. |
| These client survey forms were therefore seldom seen as a tool to be used by both the missions and the resident auditors. | Поэтому анкеты редко рассматриваются как инструмент, подлежащий использованию как миссиями, так и ревизорами-резидентами. |
| A capacity assessment tool to help in strategic planning and prioritization has also been developed and piloted in Malawi and Rwanda. | В Малави и Руанде был разработан и применялся на экспериментальной основе инструмент оценки потенциала, который содействует стратегическому планированию и определению приоритетов. |
| In 2004, a malaria indicator survey tool was developed. | В 2004 году был разработан инструмент для анализа показателей распространенности малярии. |
| Secondly, we have to turn democracy into a tool for development. | Во-вторых, мы должны превратить демократию в инструмент обеспечения развития. |
| The vote is an effective tool, and we should use it. | Голосование - эффективный инструмент, и мы должны его использовать. |
| They constitute an influential diplomatic tool. | Они представляют собой инструмент оказания дипломатического влияния. |
| Respect for human rights, far from being an obstacle, was an effective tool to combat terrorism. | Соблюдение прав человека - это отнюдь не препятствие, а наоборот, эффективный инструмент для борьбы с терроризмом. |
| Both are important subjects; but the Government Performance Project was not intended to be a political tool. | Оба вопроса являются важными; однако проект оценки деятельности правительства не задумывался как инструмент анализа политики. |