Английский - русский
Перевод слова Tool
Вариант перевода Инструмент

Примеры в контексте "Tool - Инструмент"

Примеры: Tool - Инструмент
Partnerships are a technical and delivery tool that could: а) партнерства - это технический инструмент и инструмент реализации, который способен:
For example, Costa Rica reported on the creation, in 2011, of a national register on disability statistics, through which it seeks to create a statistical tool consistent with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Например, Коста-Рика сообщила о создании в 2011 году Национального регистра статистических данных по инвалидности, с помощью которого она пытается создать статистический инструмент, согласующийся с Конвенцией о правах инвалидов.
This web-based tool connects youth employment experts and practitioners living in several countries across the globe for the exchange of information, documents and good practices on youth employment. Этот основанный на использовании Интернета инструмент обеспечивает связь между экспертами и практиками по вопросам занятости молодежи, живущими в нескольких странах мира, для обмена информацией, документами и передовым опытом в области занятости молодежи.
Officially launched in July 2011, the United Nations Rule of Law Indicators, jointly developed by the Department of Peacekeeping Operations and OHCHR, is a tool to monitor changes in the performance and characteristics of national criminal justice institutions. Показатели верховенства права Организации Объединенных Наций, разработанные Департаментом операций по поддержанию мира и УВКПЧ и официально представленные в июле 2011 года, - это инструмент для отслеживания изменений в эффективности деятельности и характеристиках национальных институтов уголовного правосудия.
It should be added that the dealing with the past diagram may also be used as an analytical tool to identify the activities of international, national and local actors in the four principal areas. Следует добавить, что диаграмма по избавлению от прошлого может использоваться и как аналитический инструмент для определения роли международных, национальных и местных субъектов на четырех основных направлениях.
In May 2011, OHCHR and WHO, along with the Swedish International Development Cooperation Agency, finalized a policy assessment tool, Human Rights and Gender Equality in Health Sector Strategies: How to Assess Policy Coherence, which is being tested at the country level. В мае 2011 года УВКПЧ и ВОЗ совместно со шведским Агентством по развитию международного сотрудничества окончательно доработали инструмент директивной оценки «Права человека и гендерное равенство в стратегиях в сфере сектора здравоохранения: как оценивать согласованность политики», который апробируется на страновом уровне.
Those efforts have shown the gender marker system to be more than a measuring tool, and that its application has led to enhanced quality of programming across sectors responding to the different realities of women and girls. Такие усилия показали, что система гендерного показателя является нечто большим, чем инструмент оценки, и что ее применение позволило повысить качество программирования в секторах с учетом разных потребностей женщин и девочек.
Area-based management, as part of an array of management measures, is an important tool for the conservation and sustainable use of marine biodiversity and can have important benefits for sustainable development. Зонально привязанное хозяйствование в рамках комплекса хозяйственных мер представляет собой важный инструмент сохранения и неистощительного использования морского биоразнообразия и может существенно способствовать устойчивому развитию.
It is essential that we continue to build on our most innovative and effective tool for humanitarian relief - the Central Emergency Response Fund, also known as CERF. Нам настоятельно важно и впредь развивать наш самый инновационный и эффективный инструмент для оказания экстренной гуманитарной помощи - Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ).
The Single Reporting Format (SRF), a joint venture between the Authority and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat - Pakistan, is a web-based monitoring tool for interventions and commodity deliveries developed during this emergency. В связи с этой чрезвычайной ситуацией был разработан единый формат представления отчетности - продукт совместных усилий Национальной службы реагирования на стихийные бедствия и Управления по координации гуманитарных вопросов Секретариата Организации Объединенных Наций для Пакистана; этот формат представляет собой сетевой инструмент мониторинга операций и доставки товаров.
A Web 2.0 tool allows its users to interact with other users or to change website content, in contrast to non-interactive websites where users are limited to the passive viewing of information. Инструмент ШёЬ 2.0 позволяет его пользователям взаимодействовать с другими пользователями или изменять содержание веб-сайтов в отличие от неинтерактивных сайтов, при использовании которых все ограничивается лишь пассивным просмотром информации.
One expert noted that, to be most useful as a tool for pro-poor technology development, indicators should ideally be able to provide some measurement of STI in areas important for addressing human deprivation and poverty. Один из экспертов отметил, что, для того чтобы быть максимально полезными как инструмент технологического развития в интересах бедных слоев населения, показатели в идеале должны позволять в известной мере оценивать НТИ в областях, существенно важных для решения проблем людских лишений и нищеты.
It has, for example, produced a handbook on disaster risk management for coastal tourism destinations in the Caribbean and developed a tool to assess the risks of climate change in coastal areas. Например, она подготовила руководство по управлению рисками катастроф для районов прибрежного туризма в бассейне Карибского моря и разработала инструмент оценки рисков, связанных с изменением климата в прибрежных районах.
The United Nations development assistance framework is a key programming tool at the country level to assist countries to meet their international obligations in respect of all multilateral environmental agreements. Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития - ключевой инструмент программирования на уровне стран для оказания помощи странам в выполнении ими своих международных обязательств по всем многосторонним природоохранным соглашениям.
This is the most powerful tool that we have for ensuring that communities see the real face of HIV in this pandemic, and it goes a long way in ending stigmatization. Это самый мощный имеющийся в нашем распоряжении инструмент для обеспечения того, чтобы мы увидели истинное лицо ВИЧ в этой пандемии, и он весьма эффективен для пресечения стигматизации.
Mediation is a necessary and essential tool for the peaceful resolution of conflicts, as it is aims to support disputing parties in the process of negotiating a mutual understanding or agreement. Посредничество - это необходимый и важнейший инструмент мирного урегулирования конфликтов, поскольку оно направлено на поддержку сторон в споре в ходе переговоров, направленных на достижение взаимопонимания или соглашения.
Respect for the rule of law was an essential condition for peace and stability, while legal empowerment of the poor was an effective tool in the eradication of poverty. Соблюдение принципов верховенства права является существенным условием мира и стабильности, в то время как расширение юридических прав малоимущих слоев населения представляет собой эффективный инструмент искоренения нищеты.
There was no denying that microfinance was a powerful tool for poverty reduction, particularly at the rural level, where access to credit was often close to zero. Никто не отрицает, что микрофинансирование - это мощный инструмент для сокращения масштабов нищеты, особенно на сельском уровне, где доступ к кредиту зачастую почти отсутствует.
In this context, IRU pointed at direct and indirect losses that transport operators continue to incur at border crossings and that IRU had developed a tool to monitor border waiting times which should also be included as an example in the Handbook. В этом контексте МСАТ указал на прямые и косвенные потери, которые транспортные операторы продолжают нести при пересечении границ, и отметил, что он разработал инструмент для мониторинга времени ожидания на границах, который также следует включить в качестве примера в этот Справочник.
The Committee noted that this tool would considerably speed up the exchange of information between Customs, national associations and ITDB on authorization of TIR Carnet holders. Комитет отметил, что этот инструмент в значительной степени ускорит обмен информацией между таможнями, национальными объединениями и МБДМДП по вопросу о разрешении для держателей книжек МДП.
He also presented a WEB tool, the ITF is working on, that will allow the user to combine different transport indicators and see how they interact with each other. Он также представил инструмент на базе Интернета, работа над которым ведется в настоящее время МТФ и который позволит пользователю сводить воедино различные транспортные показатели и прослеживать взаимосвязь между ними.
Efficient market-based approaches are an important tool to help achieve significant emission reductions at lower cost and contribute to increased financial flows for mitigation in developing countries.] Эффективные рыночные подходы представляют собой важный инструмент для содействия значительным сокращениям выбросов при более низких затратах и для внесения вклада в увеличение финансовых потоков в целях предотвращения изменения климата в развивающихся странах.]
A number of the submissions characterized the constituency system as a vital tool for promoting the participation of observers and underscored the need to ensure that each constituency, through their designated representatives, has the opportunity to interact with Parties. В ряде представленных документов система заинтересованных кругов характеризовалась как важнейший инструмент поощрения участия наблюдателей, и в них подчеркивалась необходимость обеспечения, чтобы все заинтересованные круги имели возможность взаимодействовать со Сторонами через своих назначенных представителей.
The States parties determined that summary records for meetings of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons would be eliminated as of 2011, as this historic tool no longer served its intended purpose as a document of reference. Государства-участники постановили, что с 2011 года прекращается практика составления кратких отчетов о заседаниях, проводимых в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия, поскольку этот исторический по своему значению инструмент более не отвечает своему предназначению, утратив роль справочного документа.
The Accord is just a tool; policies and tools are a prerequisite and should be in place first, if staff mobility is to be promoted effectively. Данное Соглашение - это всего лишь инструмент; а принципы и инструменты - это предварительные условия, поэтому в целях эффективного расширения системы мобильности персонала их следует разработать в первую очередь.