This tool is presented as an example only and indicators should be adapted to the specific country situation. |
Этот инструмент представлен лишь в качестве примера, и его показатели необходимо адаптировать к конкретной ситуации в стране. |
Regrettably, in a number of countries, human rights were seen as a foreign policy tool and nothing else. |
Достойно сожаления, что в ряде стран проблематика прав человека рассматривается исключительно как инструмент внешней политики. |
This is the strongest tool available in international law. |
Это самый действенный инструмент, используемый в международном праве. |
We see the green economy as a tool for transforming our economy to achieve sustainable development. |
Мы рассматриваем «зеленую» экономику как инструмент для преобразования нашей экономики в целях достижения устойчивого развития. |
The Jammu and Kashmir issue should not be used as a tool of State politics. |
Вопрос о Джамму и Кашмире не должен использоваться как инструмент государственной политики. |
In the Security Council, the United Nations has the most powerful tool in international law at hand. |
В лице Совета Безопасности Организация Объединенных Наций имеет наиболее мощный инструмент в международном праве. |
As host of this year's G8 summit, Canada introduced a new tool to measure aid effectiveness. |
Как страна, принимавшая у себя в этом году саммит «восьмерки», Канада представила новый инструмент для измерения эффективности помощи. |
"Match-making" could be facilitated by the information tool containing national contact points. |
Информационный инструмент, содержащий данные о национальных контактных пунктах, мог бы облегчать согласование запросов и предложений. |
Some suggested that the ISU could house such an information tool as part of the Convention's existing website. |
Некоторые стороны предлагали, что ГИП могла бы разместить такой информационный инструмент в рамках существующего веб-сайта Конвенции. |
Culture would be viewed not as a goal in itself but as a tool for culturally sensitive development. |
Культуру следует рассматривать не как самостоятельную цель, а как инструмент содействия культурно-обусловленному развитию. |
UNCT-Gabon was of the view that Gabon should raise public awareness of this protection tool. |
По мнению СГООН, Габону следует более активно популяризировать этот инструмент защиты. |
This tool integrates a multitude of causal factors at structural, institutional, interpersonal, and individual levels. |
Этот инструмент объединяет множество причинных факторов на структурном, институциональном, межличностном и личностном уровнях. |
Ms. Skarpeteig (Norway) said that the report was an essential tool in combining child protection systems with a human rights approach. |
Г-жа Скарпетейг (Норвегия) говорит, что доклад представляет собой важный инструмент, сочетающий системы защиты детей с правозащитным подходом. |
Self-evaluation is a managerial tool that allows managers to correct deviations during the implementation process; it helps them to achieve expected results through corrective action. |
Самооценка представляет собой инструмент управления, позволяющий руководителям корректировать отклонения в процессе практического осуществления; оно помогает им достигать ожидаемых результатов посредством корректирующих действий. |
Nor is it perceived as a measurement tool. |
Не рассматривается она и как инструмент управления. |
Currently, the PAS is regarded as an administrative process and not as a managerial tool. |
Сегодня ССА рассматривается не как инструмент управления, а как административный процесс. |
Inspection mechanisms as a tool of eliminating Torture and cruel degrading treatment of persons in custody. |
Механизмы инспектирования как инструмент искоренения пыток и жестоких или унижающих достоинство видов обращения с лицами, содержащимися под стражей. |
Management tool used to improve the design of interventions, most often at the project level. |
Инструмент управления, используемый с целью улучшить проект действий, как правило, на проектном уровне. |
For these reasons, a separate tool was developed, designed to predict the sensitivity of a range of communities. |
По этим причинам, для прогнозирования чувствительности целого ряда сообществ был разработан отдельный инструмент. |
Knowledge was an essential tool for decision-makers, and maintaining and expanding institutional memory was vital to any organization's success. |
Информация - это важнейший инструмент для лиц, принимающих решения, а поддержание и развитие институциональной памяти является необходимым условием успешной деятельности для любой организации. |
The fact that only 54 States have reported after seven months suggests that this tool has not led to wider or quicker reporting. |
Тот факт, что по истечении семи месяцев лишь 54 государства представили информацию, наводит на мысль о том, что этот инструмент не привел ни к расширению масштабов, ни к ускорению представления информации. |
The book, "Becoming parents," a new support tool for parenthood, was prepared in 2005 by ONE. |
В 2005 году БРД разработало новый инструмент поддержки отцовства и материнства - брошюру "Становиться родителями". |
This biennial planning cycle provides an important tool for enhancing interoperability between Bosnia and Herzegovina and NATO. |
Соответствующий двухгодичный цикл мероприятий по планированию предоставляет важный инструмент для повышения способности Боснии и Герцеговины и НАТО к взаимодействию. |
Research tool for members of the public interested in peacekeeping knowledge. |
Поисковый инструмент для представителей общественности, которые хотели бы узнать о миротворческой деятельности. |
This tool should show the average time for conducting projects in relation to the date of payment of the contributions that finance them. |
Такой инструмент должен показывать среднюю продолжительность осуществления проектов по отношению к дате выплаты взносов, используемых для их финансирования. |