| The parliament was debating the best way to establish the commission and the best tool for implementation. | В парламенте обсуждался оптимальный способ учреждения комиссии и наилучший инструмент по осуществлению. |
| The Model Strategies provide a crucial tool to promote progress in violence prevention and elimination. | Типовые стратегии представляют собой важнейший инструмент содействия прогрессу в деле предупреждения и ликвидации насилия. |
| Lebanon regarded education as a tool to empower children and raise their awareness of their rights. | Ливан рассматривает образование как инструмент расширения прав и возможностей детей и повышения их информированности о своих правах. |
| There was also a risk of turning the International Criminal Court into a political tool. | Кроме того, существует риск превращения Международного уголовного суда в политический инструмент. |
| The challenge was to transform the wealth of readily available information into a powerful tool for improvement. | Задача состоит в том, чтобы трансформировать изобилие имеющейся информации в мощный инструмент для улучшения положения дел. |
| This public tool provides direct access to reliable information on the status of implementation of recommendations. | Данный публичный инструмент обеспечивает прямой доступ к достоверной информации о ходе осуществления рекомендаций. |
| The tool is also useful for United Nations country team programming and cooperation activities. | Данный инструмент также полезен для деятельности страновой группы Организации Объединенных Наций по разработке программ и осуществлению сотрудничества. |
| The delegation said that Portugal strongly supported the UPR process, as a unique and ambitious tool of the Human Rights Council. | Делегация сообщила, что Португалия решительно поддерживает процесс УПО как уникальный и многообещающий инструмент Совета по правам человека. |
| The main tool was developed by the three countries via their own numerical models. | Главный инструмент был разработан тремя странами при помощи их собственных цифровых моделей. |
| The Human Rights Council must not be allowed to become the political tool of a few. | Нельзя допустить, чтобы Совет по правам человека превратился в политический инструмент для немногих государств. |
| The checklist had been a major outcome of the current intersessional period and participants were encouraged to use that valuable tool. | Этот контрольный перечень явился одним из наиболее важных результатов работы в текущий межсессионный период, и участникам было рекомендовано использовать этот ценный инструмент. |
| The Working Group also took note of the online reporting tool under the Protocol. | Рабочая группа также приняла к сведению онлайновый инструмент для представления отчетности по Протоколу. |
| The CAP tool includes a report function that will allow the Procurement Services Branch to review all country office submissions. | Указанный инструмент включает функцию отчетности, которая позволит Секции службы закупок производить обзор всех представлений страновых отделений. |
| The tool is being reviewed in light of this recommendation and to bring about other necessary improvements. | Этот инструмент в настоящее время дорабатывается в свете данной рекомендации и с учетом других необходимых усовершенствований. |
| We will be holding in our hands a powerful tool to break through the vicious cycle of humiliation. | Мы будем держать в наших руках мощный инструмент, с тем чтобы разорвать порочный круг унижения. |
| A tool had been developed for the assessment of population trends and attitudes over time. | Разработан инструмент оценки изменения демографических тенденций и взглядов с течением времени. |
| In order to detect aspects of global production, an analytical tool was developed and put into practice in 2010 by the NSC. | С целью выявления аспектов глобального производства НСК разработал аналитический инструмент, практическое применение которого началось в 2010 году. |
| This tool deals mostly with the data of wholesale trade enterprises. | Этот инструмент в основном предназначен для получения данных об оптовой торговле предприятий. |
| The tool enabled the NSC to discover some important facts. | Этот инструмент позволил НСК выявить несколько важных фактов. |
| Databases containing technical information regarding the employment and construction of IEDs were an important tool to help States counter the threat. | Базы данных, содержащие техническую информацию об использовании и конструкции СВУ, представляют собой важный инструмент, способный помочь государствам в их борьбе с этой угрозой. |
| UNFPA redesigned the tool on a more stable information technology platform and launched it in the Procurement Services Branch. | ЮНФПА модернизировал инструмент на основе более стабильной платформы интернет-технологий и выпустил его для применения в Службе закупок. |
| In December 2012, UNFPA launched a new e-tendering and contract management tool. | В декабре 2012 года ЮНФПА внедрил новый электронный инструмент организации торгов и управления контрактами. |
| This tool should help to identify non-discriminatory but also proactive practices implemented by private and public employers to manage and valorize cultural diversity. | Этот инструмент должен способствовать выявлению и повышению эффективности недискриминационных и упреждающих методов, которые применяются частными и государственными работодателями для управления культурным многообразием. |
| The exchange of best practices was seen as an effective policy tool at the European level. | Обмен передовым опытом рассматривается как эффективный инструмент осуществления политики на европейском уровне. |
| Sometimes during public discussions, TSMs are erroneously perceived as a tool to disadvantage men. | Иногда в ходе публичных обсуждений ВСМ ошибочно воспринимаются как инструмент ущемления прав мужчин. |