Английский - русский
Перевод слова Tool
Вариант перевода Инструмент

Примеры в контексте "Tool - Инструмент"

Примеры: Tool - Инструмент
The Special Committee takes note of the Framework for Drafting Comprehensive Protection of Civilians Strategies in United Nations Peacekeeping Operations as a practical tool for the development of mission-wide protection strategies. Специальный комитет принимает к сведению документ «Рамочная основа для разработки проектов стратегий всеобъемлющей защиты гражданского населения в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций» как практический инструмент для разработки стратегий такой защиты миссиями.
Turkmenistan pursues international economic cooperation on the basis of equal rights, mutual advantage and the interests of the parties involved. It regards such cooperation as an essential tool for confidence-building among countries and regions and for maintaining peace and stability (article 7 of the Act). Туркменистан развивает международное экономическое сотрудничество на основе равноправия, взаимной выгоды и учета интересов вовлеченных в этот процесс сторон, рассматривая такое сотрудничество как важнейший инструмент укрепления доверия между странами и регионами, поддержания мира и стабильности (статья 7 закона).
Significant performance improvements were achieved in producing the SEF comparison report and changes were introduced into the SEF comparison report tool to support the aggregation of transactions at regional level. При подготовке доклада о сопоставлении СЭФ удалось достичь значительного повышения функциональности, и в инструмент для представления докладов о сопоставимости СЭФ были внесены изменения в целях поддержки агрегирования операций на региональном уровне.
UNFPA, for example, created its culture lens, which is an analytical and programming tool to analyse, understand and utilize positive cultural values, assets and structures in planning and programming processes. ЮНФПА, например, разработал «культурологический анализ», который представляет собой инструмент анализа и составления программ для изучения, понимания и использования позитивных культурных ценностей, ресурсов и структур при планировании и составлении программ.
One should bear in mind the fact that a number of local actors are very critical of the work of the ICTY and convey the message that it lacks independence and is a political tool of the international community. Следует учитывать тот факт, что некоторые местные деятели весьма критически относятся к деятельности МТБЮ и распространяют информацию о том, что он не является независимым и представляет собой политический инструмент международного сообщества.
This tool would also support the internal knowledge management of the secretariat, particularly the monitoring and evaluation practices under the results-based management approach, and facilitate interoperability with the knowledge-management systems and databases of relevant United Nations system entities. Этот инструмент также служил бы подспорьем в процессе управления секретариатом внутренними знаниями, особенно в практике мониторинга и оценки с использованием подхода к управлению, ориентированного на конкретные результаты, а также содействовал бы интероперабельности с системами управления знаниями и базами данных соответствующих структур системы Организации Объединенных Наций.
However, in the evaluation, and as noted earlier, most respondents noted that the System-wide Action Plan was a listing of activities, rather than a planning tool aimed at effectively coordinating the work of the United Nations system in relation to resolution 1325 (2000). Вместе с тем в ходе оценки, как указывалось и ранее, большинство респондентов отметили, что план действий представляет собой скорее список мероприятий, чем инструмент планирования, направленный на обеспечение эффективной координации деятельности системы Организации Объединенных Наций в связи с резолюцией 1325 (2000).
One of the outcomes of the 10-year framework of programmes is a mapping tool (see annex 1 of the framework programme; however, it is not sufficient) for concrete use. Одним из результатов десятилетних рамок программ является инструмент обследования (см. приложение 1 рамок программ); однако этого недостаточно для конкретных целей.
The Assessment also indicates that the amount of forest area covered by management plans, an important tool for sustainable forest management, has been increasing, although information is available for only 80 per cent of the total forested area. В Оценке также указывалось, что территория лесов, охваченная планами лесоуправления, - важный инструмент неистощительного ведения лесного хозяйства - увеличивается, однако соответствующие данные имеются только по 80 процентам общей площади лесных массивов.
Presidents of the General Assembly had considered this to be an important tool at their disposal to give shape to their presidencies and to focus the Assembly's deliberations. Председатели Генеральной Ассамблеи рассматривают это как важный имеющийся у них в распоряжении инструмент, дающий возможность определить формат их деятельности в качестве председателей и придать целенаправленность работе Ассамблеи.
In the future, during the final phase of the United Nations photo digitization project, the database will serve as a tool for creating metadata (indexing, cataloguing, authority fields) for digital photo records, before posting on the Web. В будущем, в ходе последнего этапа проекта по оцифровке фотографий, база данных будет использоваться как инструмент для создания метаданных (индексация, каталогизация, полномочия) для регистрации цифровых фотографий до их размещения в Интернете.
A revised manual for the United Nations information centres, a working tool that provides the information centres with critical information, tips and guidance on their day-to-day operations, was updated and launched online in February 2010. Пересмотренное руководство для информационных центров Организации Объединенных Наций - рабочий инструмент, обеспечивающий информационные центры крайне важной информацией, подсказками и указаниями в отношении их повседневной работы, - было обновлено и размещено в сети в феврале 2010 года.
The poverty reduction strategy paper, a tool for negotiating with development partners, ensures coherence between sector and thematic policy papers aimed at effectively reducing poverty by 2015, in accordance with the Millennium Development Goals (MDGs). Документ о стратегии сокращения масштабов нищеты представляет собой инструмент, подготовленный совместно с партнерами по развитию и обеспечивающий увязку между всеми отраслевыми и тематическими документами, направленными на эффективное сокращение к 2015 году масштабов распространения нищеты в соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
The comprehensive, computer-based self-assessment checklist is the basic tool for gathering information on the implementation measures and the backbone of the mechanism for the review of implementation of the Convention, as well as for the knowledge on technical assistance needs and ongoing activities. Комплексный компьютеризированный контрольный перечень вопросов для самооценки представляет собой основной инструмент для сбора информации о мерах по осуществлению и основу механизма для проведения обзора хода осуществления Конвенции, а также получения сведений относительно потребностей в технической помощи и текущей деятельности.
The family counselling is an important tool for the implementation of measures aimed at protecting women's health, developmental age, and family relationships, while being strongly oriented to prevention, information and health education. Консультации по вопросам семейной жизни, ориентированные на профилактику негативных явлений, предоставление информации и на образование по вопросам охраны здоровья, представляют собой важный инструмент, способствующий реализации мер по охране здоровья женщин и обеспечению возможностей для их собственного развития и для поддержания отношений в семье.
Yet national reporting should be perceived not as an obligation, a burden on national administrations, but as a very useful tool from which Parties could derive great benefit. А ведь национальная отчетность должна восприниматься не как обязанность, не как бремя для национальных администраций, а как очень полезный инструмент, из которого стороны могли бы извлекать большую пользу.
It has launched a water, sanitation and health (WASH)-focused vulnerability and capacity assessment tool to analyse available climate change impact data at the country and community levels and to map current UNICEF and partner-led actions in 60 countries. ЮНИСЕФ внедрил инструмент по оценке уязвимости и потенциала, с особым учетом водоснабжения, санитарии и гигиены, для анализа имеющихся данных о последствиях климатических изменений на национальном и местном уровнях и для составления карты деятельности ЮНИСЕФ и его партнеров в 60 странах.
Most importantly, on the Recommended Principles and Guidelines on Human Rights and Human Trafficking, she affirmed, based on the statements and discussions of all participants, that the tool had proved to be a valuable resource for States, the international community and civil society. Во-первых, что касается Рекомендуемых принципов и руководящих положений по вопросу о правах человека и торговле людьми, то на основании выступлений участников и состоявшихся дискуссий она пришла к выводу, что данный инструмент действительно является ценным подспорьем для государств, международного сообщества и гражданского общества.
Serbia fully supported the work of the Global Forum on Migration and Development, which had established itself as a platform for interactive dialogue and policy exchange, and as a strategic tool for promoting dialogue among Governments and international organizations. Сербия полностью одобряет работу Глобального форума по миграции и развитию, который зарекомендовал себя как платформа для интерактивного диалога и обмена политическим опытом и как стратегический инструмент для поощрения диалога между правительствами и международными организациями.
ASEAN strongly supports the implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), and considers it an important tool to address poverty and underdevelopment throughout the African continent. АСЕАН решительно поддерживает осуществление «Нового партнерства в интересах развития Африки» (НЕПАД) и считает, что это важный инструмент в решении проблемы нищеты и слабого развития на всем Африканском континенте.
In that regard, the Brazilian Government firmly believes in the potential of sport as an important factor in social inclusiveness and development, as well as a tool for fostering role model values and a solid upbringing for our children and youth. В этой связи правительство Бразилии твердо убеждено в том, что спорт имеет большой потенциал как один из важных факторов обеспечения социальной сплоченности и социального развития, а также как инструмент формирования ценностей, служащих образцом для подражания, и инструмент здорового воспитания наших детей и молодежи.
The Declaration not only was an expression of support by the overwhelming majority of United Nations States Members for the liberation struggle of colonial Territories, but also became a dynamic and vigorous tool that could spur the implementation of the Charter's provisions on Non-Self-Governing Territories. Декларация не только стала отражением поддержки подавляющим большинством государств - членов Организации Объединенных Наций освободительной борьбы колониальных территорий, но и превратилась в динамичный, крепкий инструмент, позволяющий ускорить осуществление тех положений Устава, которые касаются несамоуправляющихся территорий.
Green economy policies are generally understood as a tool to advance sustainable development and poverty eradication, providing a range of policy options that contribute to the integration of the three pillars of sustainable development. Стратегия экологизации экономики, как правило, понимается как инструмент содействия устойчивому развитию и искоренению нищеты на основе реализации комплекса политических мер в целях обеспечения интеграции трех основных составляющих устойчивого развития.
The representative of South Africa enquired about the support provided by UNESCO to States in promoting educational programmes against racism, and about the difficulties met by the Organization when attempting to convince States to use education as a tool to combat racism. Представитель Южной Африки поинтересовался той поддержкой, которую ЮНЕСКО оказывает государствам в продвижении образовательных программ по борьбе с расизмом, а также теми трудностями, с которыми Организация сталкивается в своих попытках убедить государства использовать образование как инструмент борьбы с расизмом.
Although the Development Account was a suitable tool for coping with evolving development needs, it represented only 0.4 per cent of the regular budget, far short of the General Assembly's original target of $200 million. Несмотря на то, что Счет развития представляет собой надлежащий инструмент для удовлетворения возникающих потребностей в области развития, на него приходится лишь 0,4 процента объема регулярного бюджета, что намного меньше первоначально установленного Генеральной Ассамблеей целевого показателя в размере 200 млн. долл. США.