The Agency's safeguards system has proved to be an important verification tool contributing to international arms control efforts. |
Система гарантий Агентства зарекомендовала себя как важный инструмент проверки, содействующий усилиям в области международного контроля над вооружениями. |
On the other hand, economic cooperation between the developing countries themselves is a paramount issue and represents a fundamental tool for consolidating international economic growth. |
С другой стороны, экономическое сотрудничество между самими развивающимися странами является первостепенным вопросом и представляет собой основной инструмент для укрепления международного экономического развития. |
Realism, in our opinion, is the most useful tool for building a more just and equitable world society. |
С нашей точки зрения, реализм - это наиболее полезный инструмент в построении более справедливого и равноправного международного общества. |
So put down your big tool and stop all that... pounding. |
Так что опусти свой большой инструмент и прекрати это... долбление. |
As recent events had shown, international law was a vital tool for achieving peace, security and development. |
Как показывали последние события, международное право - исключительно важный инструмент обеспечения мира, безопасности и развития. |
The human person was both the tool and the goal of development. |
Человек - это инструмент и цель развития. |
However, it must be accurate, objective and respectful of cultural diversity, otherwise it could become a tool for negative propaganda. |
Тем не менее она должна быть точной, объективной и учитывающей многообразие культур, ибо в противном случае она может превращаться в инструмент деструктивной пропаганды. |
We must remember that surveillance is a tool. |
Нужно помнить, что слежка - это инструмент. |
Business incubation is primarily a tool of regional development. |
Использование бизнес-инкубаторов - это прежде всего инструмент регионального развития. |
Only a few States in Europe and in the Americas used such a tool with respect to drug offences. |
Применительно к преступлениям, связанным с наркотиками, такой инструмент используют лишь некоторые государства Европы и американского континента. |
The Security Council must therefore be turned into an executive tool for the implementation of the resolutions adopted by the General Assembly. |
С учетом этого Совет Безопасности следует превратить в инструмент для исполнения резолюций, принятых Генеральной Ассамблеей. |
The instrument was seen as an important tool only for those countries that did not have national biosafety regulation in place. |
Принципы рассматриваются как важный инструмент лишь для тех стран, в которых не имеется национального законодательства в области биобезопасности. |
The tool is now being tested. |
В настоящее время этот инструмент проходит проверку. |
These principles provide an analytic tool for judging economic practices of both the public and private sectors. |
Эти принципы представляют собой аналитический инструмент оценки экономической практики государственного и частного секторов. |
Information technology is a tool which should be considered in the organizational context of land administration development. |
Информационная технология - это инструмент, который следует учитывать в организационном контексте развития системы землеустройства. |
Today, housing policy makers recognize it as a tool for housing policy. |
Сегодня он официально признан как инструмент жилищной политики. |
Global distribution systems (GDSs) have become the main distribution and marketing tool in the international tourism trade. |
Глобальные системы распределения (ГСР) превратились в основной инструмент сбыта и маркетинга в международной торговле туристическими услугами. |
The challenge of outsourcing is to use it as a management tool for instilling a commitment to innovation and cost-effectiveness. |
Задача внешнего подряда заключается в том, чтобы использовать его как инструмент управления, внедрения новаторских идей и обеспечения эффек-тивности затрат. |
The governmental electronic procurement system has become the tool for transparency and accounting that unquestionably supports the consolidation of democracy. |
Электронная система государственных закупок превратилась в мощный инструмент обеспечения транспарентности и подотчетности, который, без сомнения, работает на благо укрепления демократии. |
The Facilitation Committee as an instrument for supporting the Global Mechanism, has proved to be a very effective and beneficial tool. |
Комитет содействия зарекомендовал себя как весьма эффективный и полезный инструмент оказания поддержки Глобальному механизму. |
In addition, the communication strategy should be conceived as a tool for fund-raising. |
Кроме того, эта коммуникационная стратегия должна планироваться как инструмент, помогающий в сборе средств. |
SEF was established in 1991 as a tool for the implementation of environmental policy by the Ministry of the Environment. |
ГЭФ был создан в 1991 году как инструмент для осуществления министерством охраны окружающей среды природоохранной политики. |
First of all, there is urgent need to work out an efficient tool for compensation for losses incurred by third countries observing the sanctions. |
Прежде всего в неотложном порядке необходимо создать эффективный инструмент для компенсации ущерба, нанесенного третьим странам, которые соблюдают режим санкций. |
Space technology is a potent tool for gathering information and for communicating it rapidly and efficiently over wide and remote areas. |
Космическая технология представляет собой мощный инструмент для сбора информации и для быстрой и эффективной передачи ее в обширные и удаленные районы. |
Thus, an extremely valuable tool is already available and will be greatly improved over the next decade. |
Таким образом, уже сейчас для получения такой информации имеется чрезвычайно ценный инструмент, который будет существенно улучшен в течение ближайшего десятилетия. |