| The expanded version of the tool will have the same structure as the existing tool, but have additional features on asset recovery and a new operational platform. | Расширенная версия инструмента будет иметь ту же структуру, что и нынешний инструмент, но будет иметь и дополнительные элементы, связанные с возвращением активов, а также новую операционную платформу. |
| They was bound to use him as a tool to whitewash the bosses. | Разумеется, он был использован как инструмент, чтобы обелить хозяев. |
| The High Commissioner wished to minimize or eliminate capping as a tool for budget adjustments during 2007. | Верховным комиссаром было высказано желание свести к минимуму или устранить секвестрирование как инструмент бюджетной корректировки в период 2007 года. |
| A free tool to structure and organise your information with mind mapping | Свободный инструмент для структурирования и организации вашей информации с помощью диаграмм связей |
| You mean they invented a tool you don't have in that basement of yours? | То есть, изобрели инструмент, которого нет у тебя в подвале? |
| Which tool you use depends on battlefield circumstance. | Какое средство вы используете зависит от обстоятельств на поле боя. |
| This tool needs to be brought to life and made a central policy of the Security Council. | Это средство необходимо воплотить в жизнь и использовать его в качестве главной стратегии Совета Безопасности. |
| "Cold steel" means any tool or instrument which is, by its nature, designed to harm people or may pose a threat to public safety and is listed in schedule 2 annexed hereto, excluding those which form a part of the traditional Omani attire. | З. "Холодное оружие" означает любой предмет или средство, которое по своему характеру предназначено для поражения людей или может представлять угрозу общественной безопасности и перечислено в приложении 2 к настоящему Закону, за исключением такого холодного оружия, которое составляет часть традиционной оманской одежды. |
| We unequivocally support a legally binding arms trade treaty, not only as a tool for establishing a common, international standard on the global arms trade, but also as a means of regulating the accessibility of illicit small arms and light weapons to non-State actors. | Мы безоговорочно поддерживаем заключение юридически обязательного договора о торговле оружием, и не только в качестве инструмента, закрепляющего общий, международный стандарта в области глобальной торговли оружием, но также и как средство по регулированию доступа негосударственных субъектов к незаконному стрелковому оружию и легким вооружениям. |
| The amendment ensures that the simulation tool can only be used in a braking system type-approval when the vehicle parameters of the vehicle to be type-approved are in included in the simulation tool and when the value of each parameter is within the validated range of the simulation tool. | Данная поправка обеспечивает возможность использования средства моделирования только в контексте официального утверждения типа системы торможения, когда элементы транспортного средства, подлежащего официальному утверждению по типу конструкции, учтены в средстве моделирования и когда значение каждого параметра находится в диапазоне, для которого аттестовано данное средство моделирования. |
| The Africa Peer Review Mechanism was mentioned as a useful consensus-based regional tool for self-evaluation. | Африканский механизм коллегиального обзора был упомянут в качестве полезного регионального инструмента консенсусной самооценки. |
| The Secretary-General strongly encourages the Government of the Democratic People's Republic of Korea to strengthen its engagement with the treaty bodies as a tool to strengthen human rights protection through a regular system of review and reporting. | Генеральный секретарь настоятельно рекомендует правительству Корейской Народно-Демократической Республики укреплять взаимодействие с договорными органами как механизм для укрепления защиты прав человека посредством регулярной системы обзора и отчетности. |
| The Investment Management Division of the Fund agreed with the observation and noted that the current performance evaluation tool was limited to equities, as it had been implemented on an expedited basis. | Отдел управления инвестициями Фонда согласился с этим замечанием и отметил, что действующий в настоящее время механизм оценки отдачи от инвестиций ограничивается акциями, поскольку процесс его внедрения осуществлялся ускоренными темпами. |
| A Funds Monitoring Tool (FMT) was developed during the financial year under review to assist peacekeeping missions with the implementation of the new policy on allotments. | ЗЗ. В течение рассматриваемого финансового года был разработан механизм контроля за средствами, с тем чтобы помочь миссиям по поддержанию мира в реализации новой политики в отношении выделенных средств. |
| A1.4 Develop a web-based knowledge management tool to promote the understanding and implementation of ICF-based disability measurement development, and data collection and dissemination. | А..4 Разработать размещаемый в Интернете механизм для работы с научной информацией, способствующей углубленному пониманию и претворению в жизнь основанной на МКФ системы оценки инвалидности, а также сбор и распространение данных. |
| Okay, now you're just a tool. | Ну а ты - лишь орудие. |
| There was no guarantee that the Court would not end up as a tool of interventionism and domination by the most powerful nations. | Нет гарантий того, что Суд не превратится в орудие интервенционизма и господства самых могущественных стран. |
| In a conflict situation in which gender-based violence is often utilized as a tool of intimidation and war, the full force of international humanitarian and human rights law should be brought to bear upon the perpetrators. | В ситуациях конфликтов, когда насилие на гендерной основе часто используется как орудие запугивания и войны, следует обрушить весь вес международного гуманитарного права и прав человека на плечи совершающих это насилие лиц. |
| This is a tool, but this is a tool that, unless we're careful, will burn us. | Это орудие, но это орудие, которое, если мы не будем осторожны, нас обожжёт. |
| A gun is just a tool. It's like... any other tool. | Это не так. пистолет - всего лишь орудие. |
| The Programme of Assistance was a key tool in that regard. | Программа помощи в этом отношении является ключевым инструментом. |
| The proposed budget formulation tool would automate these steps and reduce the risk of multiple types of errors accordingly. | Предлагаемая программа составления бюджета позволит автоматизировать эти операции и тем самым уменьшить риск многочисленных ошибок. |
| The value engineering programme has since then been a cost control tool used continuously as the project was implemented, and more intensively when negotiating guaranteed maximum price contracts. | После этого программа оптимизации стоимости стала использоваться как инструмент контроля за расходами, постоянно применяемый на протяжении всего хода осуществления проекта, причем особенно интенсивно во время проведения переговоров по контрактам с гарантированной максимальной ценой. |
| A representative of the Secretariat made a presentation on the ongoing international cooperation activities undertaken by UNODC, including workshops, publications and online legal tools, such as the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, the online legal library and the online directory of competent national authorities. | Представитель Секретариата выступил с сообщением о текущей деятельности ЮНОДК в области международного сотрудничества, в том числе практикумах, публикациях, онлайновых правовых инструментах, таких как Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи, онлайновой правовой библиотеке и онлайновом справочнике компетентных национальных органов. |
| The software is endorsed by the United Nations as a tool for tracking the implementation of the Millennium Development Goals programme and other national action plans. | Эта программа рекомендуется Организацией Объединенных Наций для составления отчетов по выполнению программы ЦТР и других национальных планов действий. |
| In 2006, OHCHR also initiated the development of the second series of tools, consisting of a tool on reparations programmes and on legacy of hybrid tribunals. | В 2006 году УВКПЧ также инициировало подготовку второй серии пособий, включая пособие о программах по возмещению ущерба и об опыте деятельности смешанных трибуналов. |
| The decision support tool below aims to assist affected country Parties to align their action programmes with the five operational objectives by indicating which activity applies to which operational objective. | Приведенное ниже пособие предназначено для того, чтобы помочь затрагиваемым странам-Сторонам Конвенции в согласовании их программ действий с пятью оперативными целями, поскольку оно показывает, к какой из оперативных целей относится то или иное мероприятие. |
| From the positive responses received following the Fiji training course, it was evident that the manual was an important and useful tool for the developing countries in preparing their submissions by applying the criteria contained in the relevant provisions of the Convention. | Учитывая позитивные отклики по итогам учебного курса, проведенного на Фиджи, очевидно, что учебное пособие оказалось важным и полезным механизмом для развивающихся стран в подготовке их представлений с учетом применения критериев, содержащихся в соответствующих положениях Конвенции. |
| The Centre contributed to the UNODC Criminal Justice Assessment Toolkit No. 5: Cross-Cutting Issues: Crime Prevention Assessment Tool. | Центр внес вклад в подготовку пятого номера пособия по оценке системы уголовного правосудия ЮНОДК на тему: Межсекторальные вопросы: пособие по оценке мер в области предупреждения преступности. |
| Since the last reporting period, a multiperspective learning tool in Education for Sustainable Development with a focus on water, was prepared in cooperation with the Islamic Educational, Scientific, and Cultural Organization, and will soon be tested in the field. | В период, прошедший после представления последнего по времени доклада, в сотрудничестве с Исламской организацией по вопросам образования, науки и культуры (ИСЕСКО) было разработано многоаспектное методическое пособие по вопросам экономического и социального развития, основное внимание в котором уделяется водным ресурсам. |
| The 360 degree tool allows for the evaluation of individual performance by direct supervisors, peers, direct reporting officers and others. | Всесторонний инструментарий позволяет оценивать эффективность работы каждого сотрудника его непосредственными руководителями, коллегами, подчиненными и т.д. |
| Preliminary guidance on country engagement has been developed by the UNAIDS secretariat, and a tool to apply the principles of the investment framework was presented to the 30th PCB meeting. | Секретариат ЮНЭЙДС разработал предварительные рекомендации по вопросам странового участия, и инструментарий для применения принципов инвестирования средств был представлен на 30-м совещании ПКС. |
| A management tool was developed by EPAU aiming to correlate office size with parameters such as refugee caseload, allocated budget and to allow comparisons between offices that are comparable. | ГОАП разработала управленческий инструментарий для увязки размеров отделений с такими параметрами, как размер контингента беженцев и выделенный бюджет, а также для проведения сопоставлений между теми отделениями, которые в принципе являются сопоставимыми. |
| A completely new tool or an extension of existing initiatives | Совершенно новый инструментарий или усовершенствование существующих механизмов |
| The secretariat will introduce to the Team's members a software training tool which has been developed in the area of financing for innovative development and which could serve as a model for the elaboration of training modules on promoting entrepreneurial opportunities and growth in new innovative firms. | Секретариат представит членам Группы учебный программный инструментарий, который был создан в области финансирования инновационного развития и который может служить моделью для разработки учебных модулей по вопросам расширения возможностей для предпринимательской деятельности и роста новых инновационных фирм. |
| To strengthen its capacity to participate actively in SWAps, UNFPA developed and disseminated a reproductive health costing tool and worked towards incorporating its key elements into the United Nations Millennium Project/UNDP costing programmes. | В целях укрепления своего потенциала для активного участия в работе над ОСП ЮНФПА разработал и распространил метод расчета расходов на охрану репродуктивного здоровья и содействовал включению его основных элементов в программы расчета расходов Проекта тысячелетия Организации Объединенных Наций/ПРООН. |
| Recently, the method is adapted as a support tool in the decision process underlying the selection, optimization, and management of financial portfolios. | В последнее время метод был адаптирован как средство для систем поддержки принятия решений для отбора, оптимизации и организации биржевых корзин. |
| The scorecard method is a strategic performance tool that is used to keep track of criteria considered important to the performance of the system, based on a project's effectiveness in a specific field, including legal, policy, technical and economic frameworks. | Метод балльных оценок основан на анализе стратегических показателей и позволяет оценивать такие критерии, которые признаются важными для функционирования системы с учетом эффективности проекта в конкретной области, включая правовые, политические, технические и экономические аспекты. |
| The WMM "Living Together Agenda" has also been considered as a tool for wide-ranging cooperation among elected officials, social workers and mothers. | Другой социальный метод, в основу которого положен принцип «Вместе жить лучше», сейчас находится в стадии разработки и преследует цель объединения в широких масштабах усилий выборных лиц, социальных работников и самих женщин-матерей. |
| This study was submitted to the House of Representatives in 2003 and the new research method is currently being translated into a user-friendly management tool with which organisations can test their own pay systems for unjustified discrepancies. | Результаты данного исследования были переданы на рассмотрение Палаты представителей в 2003 году, и в настоящее время данный метод становится важным инструментом, помогающим организациям-пользователям проверить свои системы оплаты труда на предмет наличия в них каких-либо неоправданных различий. |
| The guide is intended to serve as a tool for personal development planning. | Предполагается, что это руководство будет служить подспорьем при составлении личных творческих планов. |
| The Special Rapporteur welcomes such an initiative and believes that this handbook is an invaluable tool for all those who want to understand and to be engaged in action against torture. | Специальный докладчик приветствует подобные инициативы и полагает, что данный справочник является незаменимым подспорьем для всех тех, кто желает ознакомиться с деятельностью по борьбе против пыток и принять участие в ней. |
| These examples show how the SIGI may be a critical tool for policy-making and the post-2015 agenda. | Эти примеры показывают, как ИСИГ может послужить серьезным подспорьем для формирования политики и повестки дня на период после 2015 года. |
| Companies are deprived of assistance and have no structured tool to help them not only to make a diagnosis, to conform to a complex rule but also to imply the entire staff and to build an environmental action plan. | Компании лишены помощи и структурированного механизма, который служил бы им подспорьем не только в деле диагностики, чтобы придерживаться сложных правил, но и в обучении всего персонала и в разработке плана действий в области окружающей среды. |
| This tool would also support the internal knowledge management of the secretariat, particularly the monitoring and evaluation practices under the results-based management approach, and facilitate interoperability with the knowledge-management systems and databases of relevant United Nations system entities. | Этот инструмент также служил бы подспорьем в процессе управления секретариатом внутренними знаниями, особенно в практике мониторинга и оценки с использованием подхода к управлению, ориентированного на конкретные результаты, а также содействовал бы интероперабельности с системами управления знаниями и базами данных соответствующих структур системы Организации Объединенных Наций. |
| These results confirm the role of employment programmes as an additional tool for the promotion of equal opportunity and social equity. | Эти результаты подтверждают роль программ занятости как дополнительного инструмента, способствующего уравниванию возможностей и установлению социального равенства. |
| Social grants have also become an important anti-poverty tool in Namibia and South Africa. | В Намибии и Южной Африке роль важного инструмента в борьбе с нищетой приобрели также социальные гранты. |
| The Johannesburg Plan of Implementation (JPOI) placed the nexus between desertification and poverty in the spotlight, underscoring the role of the UNCCD as an important tool in eradicating poverty. | Йоханнесбургский план выполнения решений (ЙПВР) поставит связь между опустыниванием и искоренением нищеты в центр внимания, высветив роль КБОООН как одного из важных инструментов искоренения нищеты. |
| In response to his request for concrete examples illustrating the role of data as a tool for making policy decisions on public health and to improve quality of life, the Norwegian representative noted that the Norwegian Government was using PRTR data for policy decisions all the time. | В ответ на его просьбу представить конкретные примеры, иллюстрирующие роль данных в качестве инструмента принятия политических решений в области общественного здравоохранения и улучшения качества жизни, норвежский представитель отметил, что правительство Норвегии постоянно использует данные РВПЗ для принятия политических решений. |
| In that regard, the role of the medium-term strategic and institutional plan was stressed as a framework for future work and its results framework was seen as a valuable monitoring and evaluation tool. | В этой связи была подчеркнута роль среднесрочного стратегического и институционального плана в качестве основы для выполнения будущей работы, а его ориентированные на достижение результатов рамки были отмечены в качестве ценного механизма для проведения мониторинга и оценки. |
| The draft convention constituted an effective tool and provided an occasion to translate words into deeds. | В этом смысле, проект конвенции является эффективным документом, дающим возможность превратить слова в дела. |
| As an operational tool, the Global Counter-Terrorism Strategy also requires an implementation review. | Будучи оперативным документом, Глобальная контртеррористическая стратегия также предусматривает проведение обзора усилий по ее осуществлению. |
| The guide is a source of information and a tool for indigenous peoples to engage with policy and decision makers. | Это руководство является источником информации и документом, который коренные народы могут использовать для взаимодействия с органами, занимающимися разработкой политики и принятием решений. |
| To conclude, the Guiding Principles have clearly come to constitute an important advocacy tool for international organizations, regional bodies and non-governmental organizations in their work on behalf of the displaced. | В заключение можно отметить, что Руководящие принципы безусловно стали важным правозащитным документом, используемым международными организациями, региональными органами и неправительственными организациями в их работе в интересах перемещенных лиц. |
| This Strategy constitutes a core document and tool for implementing the State's gender policy and for monitoring by the State and civil society; it is an important factor in the development of democracy. | Стратегия является основополагающим документом, направленным на реализацию гендерной политики государства, инструментом ее реализации и осуществления мониторинга со стороны государства и гражданского общества, важным фактором становления демократии. |
| The tool we use (revdep-rebuild) is part of the gentoolkit package. | Используемая утилита (revdep-rebuild) входит в пакет gentoolkit. |
| Note that the tool also shows the MAC address of your NSLU2, which may come in handy to configure your DHCP server. | Заметим, что эта утилита также показывать МАС адрес NSLU2, который может пригодиться при настройке DHCP сервера. |
| Config Viewer is a small tool that helps you cast a professional glance at the Microsoft ISA Server (Forefront TMG) configuration. | Config Viewer - это небольшая утилита, которая поможет быстро окинуть профессиональным взглядом конфигурацию Microsoft ISA Server (Forefront TMG). |
| Another tool, also provided by Xorg, is xorgcfg, which will first attempt to run Xorg -configure and then start the X server for more final tweaking. | Другая утилита, также входящая в пакет Xorg - xorgcfg, которая сначала пытается выполнить Xorg -configure, а затем запускает X-сервер для более тонкой настройки. |
| Tool for connecting to wireless networks | Утилита для соединения с беспроводными сетями |
| It is anticipated that the provincial screening tool will be useful in identifying trends in incidence of alcohol use during pregnancy. | Судя по всему, применяемая в провинции методика отслеживания окажется полезной в выявлении тенденций изменения показателей потребления алкоголя в период беременности. |
| The two organizations have jointly developed a vulnerability assessment tool relating to flooding from an environmental and human settlements aspect. | Двумя организациями была совместно разработана методика оценки уязвимости окружающей среды и населенных пунктов при наводнениях. |
| The CSA tool was developed in cooperation with the Bureau for Development Policy and OAI, which facilitated CSA application in the three pilot countries. | Эта методика была разработана в сотрудничестве с Бюро по политике в области развития и Управлением по ревизии и расследованиям, которые в экспериментальном порядке применяют ее в трех странах. |
| The framework is now being used by the office of the Special Adviser to analyse situations of concern, and will be used in the future as a training tool to help other United Nations departments with monitoring capacity to predict situations of possible genocide. | Эта методика используется в настоящее время канцелярией Специального советника для анализа ситуаций, вызывающих озабоченность, и в будущем будет использоваться в качестве учебного средства для оказания помощи другим департаментам Организации Объединенных Наций с функциями мониторинга по прогнозированию ситуаций возможного геноцида. |
| This is a tool that lets us pass a magnetic pulse through somebody's skull, into a small region of their brain, and temporarily disorganize the function of the neurons in that region. | Эта методика позволяет послать магнитный импульс на малую область внутри мозга сквозь черепную кость и временно расстроить функции нейронов в подверженном регионе. |
| The UN-Habitat Safer Cities Programme has developed a local crime prevention tool kit. | Программа "Более безопасные города" ООН - Хабитат разработала пакет программного обеспечения по вопросам предупреждения преступности на местном уровне. |
| JUNIC also noted that the compatibility of computer software in all organizations of the system was an essential element for its broader use as a communications tool. | ОИКООН также отметил, что совместимость компьютерного программного обеспечения во всех организациях системы является важнейшим элементом обеспечения его более широкого применения в качестве средства коммуникации. |
| In this country, the country strategy note shows its value as an instrument for implementing the programme approach and national execution, and as a basic tool to coordinate United Nations system activities. | В этой стране документ о национальных стратегиях имеет большое значение как средство обеспечения применения программного подхода и осуществления деятельности на национальном уровне и как основной инструмент для координации деятельности системы Организации Объединенных Наций. |
| The simulation of the anticipated trade effects of preference erosion on selected products was created via WITS, a tool developed by UNCTAD in cooperation with the World Bank. | Имитация предполагаемых последствий эрозии преференций для торговли отдельными товарами была проведена на основе ВИТР - программного обеспечения, созданного ЮНКТАД в сотрудничестве со Всемирным банком. |
| The development of a software tool for the reporting procedure under both the Convention against Corruption and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime was a feasible option that could be explored further. | Одним из возможных подходов к решению этой задачи, который может быть дополнительно изучен, является разработка программного обеспечения для выполнения процедуры представления информации, предусмотренной как Конвенцией против коррупции, так и Конвенцией Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности. |
| She's a tool too, in case you didn't notice. | Она тоже марионетка, если ты еще не заметил. |
| Well, because I'm nobody's tool. | Почему? - Потому что я не марионетка. |
| So basically I'm your tool. That's it? | я что, всего лишь твоя марионетка? |
| Seth Cohen's a tool. | Сет Коэн просто марионетка. |
| The guy's a tool. | Этот парень - марионетка. |
| A thermal camera is a great tool for scouting. | Теплочувствительный бинокль - отличное приспособление для слежки. |
| It's a tool cut-men use to stop a fighter's eye from closing. | Это приспособление, которое используют медики на ринге, чтоб глаза бойцов не закрывались. |
| But he's just a tool to make your life easier. | Но ведь он - всего лишь приспособление, облегчающее твою жизнь. |
| Accessories and gadgets for versatile machine tool, Analyzers of a structure, Photoelectrical laboratory colorimeters, Hybrid lathes. | Принадлежность и приспособление к универсальным станкам, Анализаторы текстуры, Колориметры фотоэлектрические лабораторные, Станки комбинированные универсальные. |
| A tool or device is a piece of equipment which typically provides a mechanical advantage in accomplishing a physical task, or provides an ability that is not naturally available to the user of a tool. The most basic tools are simple machines. | Инструме́нт - приспособление, употребляющееся для облегчения труд а. От обычного найденного булыжник а или палки до сложнейших технических приспособлений.Виртуальные инструменты. |
| "Lateralus" is a song by American progressive metal band Tool. | «Lateralus» - песня американской группы прогрессивного метала Tool. |
| First use the Quick Selection Tool to select the mountains. | Сначала с помощью инструмента Quick Selection Tool выделим горы. |
| Standoff Patient Triage Tool (SPTT) takes key physiological readings necessary to any diagnosis-pulse, body temperature, and respiration. | Standoff Patient Triage Tool (SPTT) принимает ключевые физиологические показания, необходимые для любого диагноза-пульс, температура тела и дыхание. |
| One song on the cassette, "Burn About Out" is considered to be in part an early version of the Tool song "Sober". | Песня на кассете с названием «Burn About Out» считается ранней версией песни «Sober» группы «Tool». |
| Activate the tool and apply to the background to blur it. | На панели инструментов выберем инструмент Blur Tool (R) и пройдемся кистью по всему фону, тем самым размывая его. |