Английский - русский
Перевод слова Tool
Вариант перевода Инструмент

Примеры в контексте "Tool - Инструмент"

Примеры: Tool - Инструмент
The revised Framework is a flexible, multi-purpose tool that adapts to the needs and priorities of countries and different users. Пересмотренные Базовые принципы представляют собой гибкий многоцелевой инструмент, который можно адаптировать к потребностям и приоритетам стран и различных пользователей.
The tool is structured in four modules, with additional modules foreseen to be added. Этот инструмент включает в себя четыре модуля, при этом предусматривается возможность добавления новых модулей.
Thus, we were provided with an effective tool in the form of advisory assistance for the implementation of the objectives. Таким образом, мы получили эффективный инструмент в форме консультативной помощи для реализации поставленных задач.
The paper by the Republic of Moldova presented the Extended Migration Profile, a new tool for enhancing existing methods of migration data collection. В документе Республики Молдова описывался расширенный миграционный профиль, представляющий собой новый инструмент совершенствования существующих методов сбора данных о миграции.
The system also has a financial monitoring tool that can be updated on an ongoing basis. Эта система включает также инструмент финансового мониторинга, который можно обновлять на постоянной основе.
The disarmament machinery was conceived as a tool or a vehicle with which to arrive at a destination. Разоруженческий механизм был задуман как инструмент, как транспортное средство для достижения места назначения.
The secretariat and partner organizations also invited member States to undertake a rapid self-assessment of their CR-VS systems by using a supplementary tool. Секретариат и партнерские организации также предложили государствам-членам, используя вспомогательный инструмент, осуществить быструю самооценку их систем ГССЕДН.
A new tool entitled "Upstream leakage emissions associated with fossil fuel use" has been developed to harmonize and provide consistency across the methodologies. В целях согласования и обеспечения последовательности методологий был разработан новый инструмент, озаглавленный "Выбросы в результате утечек на начальных звеньях цепочки, связанные с использованием ископаемых видов топлива".
Data validation was required, but a PRTR should be seen as a tool for information. Требуется обеспечить проверку данных, а РВПЗ следует рассматривать как инструмент для получения информации.
Girls' education is not only a right, but the most powerful tool for breaking the cycle of poverty. Образование девочек - это не только право, но и наиболее мощный инструмент, позволяющий вырваться из тисков нищеты.
An in-depth evaluation tool is soon to be launched. Скоро начнет применяться инструмент углубленной оценки.
This is a networking tool for developing Chinese and foreign cooperation exchanges, and promoting cross-cultural harmony. Такое взаимодействие обеспечивает сетевой инструмент для расширения деловых обменов с китайскими и зарубежными партнерами и содействия межкультурной гармонии.
The self-inquiry meditation techniques provide a tool for developing self-control, overcoming negative emotions and raising awareness. Приемы интроспективной медитации представляют собой инструмент развития самоконтроля, преодоления отрицательных эмоций и повышения осведомленности.
A computer programme is never presented as a culturally neutral tool that is able to solve problems of a universal nature. Компьютерные программы никогда не представляются как культурно нейтральный инструмент, способный решить проблемы универсального характера.
Its current Medium-term Strategy for 2010-2013 is the Secretariat's own evaluation tool, but it is not a system-wide instrument. Ее нынешняя среднесрочная стратегия на 2010-2013 годы является инструментом оценки работы, используемым только Секретариатом, но этот инструмент не применяется в рамках всей системы.
This system, called the UN-Habitat project accrual and accountability system, is the most important management tool introduced in the reform. Данная система, получившая наименование «Система учета проектов и отчетности», представляет собой наиболее важный инструмент управления, внедренный в ходе реформы.
The cities prosperity initiative represents an important tool to establish dialogue with decision makers and provide a context for strengthening regional collaboration and programmes. Инициатива благосостояния городов представляет собой важный инструмент для налаживания диалога с директивными органами и обеспечения контекста для укрепления регионального сотрудничества и программ.
Because of this, urbanization can be used as a powerful tool for creating employment and livelihoods. По этой причине урбанизацию можно использовать как мощный инструмент создания рабочих мест и средств к существованию.
The gender equality action plan is a strategic and ambitious tool for strengthening gender mainstreaming in UN-Habitat normative and operational work. План действий в области обеспечения гендерного равенства представляет собой стратегический и амбициозный инструмент, направленный на обеспечение учета гендерной проблематики в нормативной и оперативной работе ООН-Хабитат.
The participants use EPA's Portfolio Manager, a publicly available online tool that allows them to track their progress. Участники используют "Портфельный менеджер" ЭПА, общедоступный интерактивный инструмент, который позволяет им отслеживать свой прогресс.
The business plan was conceived as a living document and a working tool to be regularly updated and re-evaluated at future meetings of the Board. Бизнес-план был задуман как динамичный документ и инструмент для работы, который должен регулярно обновляться и оцениваться на совещаниях Совета.
Leniency programmes were the most effective tool in fighting against cartels. Программы уменьшения ответственности представляют собой наиболее действенный инструмент борьбы с картелями.
The sanctions regime was designed as a tool for all States to hinder the activities of individuals and entities linked to Al-Qaida. Режим санкций разработан как инструмент, с помощью которого все государства могут препятствовать деятельности физических и юридических лиц, связанных с «Аль-Каидой».
If such a rule were established, it would be a powerful tool for combating the most serious crimes that threatened all humanity. Введение подобных норм позволит создать мощный инструмент по борьбе с наиболее тяжкими преступлениями, угрожающими всему человечеству.
In that climate, the mechanism of provisional application was a vital tool for triggering and sustaining treaty obligations in an expeditious and continuous manner. В сложившихся условиях механизм временного применения представляет собой чрезвычайно важный инструмент для оперативного и последовательного установления и поддержания договорных обязательств.