Примеры в контексте "Tool - Роль"

Примеры: Tool - Роль
Trade was a fundamental tool for development and poverty eradication. Торговля играет основную роль в области обеспечения развития и борьбы с бедностью.
Within this framework, the new digital communication channels become a fundamental tool. В этом контексте новые цифровые коммуникационные каналы играют важнейшую роль.
It should be noted, in passing, that personal computers are an increasingly important tool in all aspects of development. Следует также вкратце отметить, что персональные компьютеры приобретают все более важную роль во всех аспектах развития.
Monitoring weather and climate has long been an invaluable tool in predicting and combating natural disasters. Неоценимую роль в прогнозировании стихийных бедствий и ликвидации их последствий играют наблюдения за погодой и климатом.
Accurate statistical information is an important tool for formulating refugee assistance programmes. Важную роль для разработки программ помощи беженцам играют точные статистические данные.
In that regard, the International Criminal Court will be an essential tool in the future. Международный уголовный суд также будет играть важную роль в этой связи в будущем.
Land consolidation, together with infrastructure improvements, is a crucial tool in integrated rural development programmes. Крайне важную роль в осуществлении программ комплексного развития сельских районов играет укрупнение земельных участков наряду с усовершенствованием инфраструктуры.
The policy would make gender analysis an essential tool for sectoral policy and programme interventions. В соответствии этой политикой гендерный анализ будет играть важную роль в осуществлении секторальной политики и программных мероприятий.
Therefore, appropriate use of administrative data is an important tool for arriving at full coverage in the primary data collection. Поэтому для достижения полного охвата при сборе первичных данных важная роль отводится надлежащему использованию административных данных.
Legislation on money-laundering had been introduced in many States and had proved to be an important tool in combating trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances. Во многих государствах было принято законодательство по проблеме отмывания денег, которое, как показала практика, играет важную роль в борьбе с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ.
The snake lemma is valid in every abelian category and is a crucial tool in homological algebra and its applications, for instance in algebraic topology. Лемма о змее верна в любой абелевой категории и играет ключевую роль в гомологической алгебре и её приложениях, например в алгебраической топологии.
Space has become an essential tool in fields as different as telecommunications, earth observation and meteorology, to mention but a few. Космос теперь играет существенно важную роль в исследованиях, проводимых в таких отличных друг от друга областях, как электросвязь, наблюдение Земли, метеорология и многие другие.
Also, to overcome institutional opposition and inertia, the Multilateral Fund was a vital tool because there must be a perception that the costs of eliminating CFCs would be at least offset. Кроме того, в деле преодоления институционального противодействия и инертности исключительно важная роль отводится Многостороннему фонду, поскольку противодействующие круги должны быть уверены в том, что издержки, связанные с ликвидацией ХФУ, будут, по крайней мере, полностью компенсированы.
Mine action can be a confidence-building tool in negotiating peace. Деятельность, связанная с разминированием, может выполнять роль инструмента, способствующего установлению доверия в рамках переговоров о мире.
States have also explored decentralization as a tool for managing diversity. На роль инструмента, позволяющего регулировать многообразие, государства пробовали и децентрализацию.
Furthermore, he emphasized the role of mediation as a significant tool for the prevention and resolution of conflicts and confidence-building. Кроме этого, он подчеркнул роль посредничества как важного инструмента в деле предотвращения и урегулирования конфликтов и укрепления доверия.
We consider that the IAEA's Technical Cooperation Programme is an important tool for the Agency in achieving those aims. Важную роль в инструментарии Агентства для выполнения этих целей отводим Программе технического сотрудничества МАГАТЭ.
Also, UNCTAD emphasizes the role of sustainable energy as a tool for economic growth in developing countries. Кроме того, ЮНКТАД подчеркивает роль устойчивой энергетики в качестве инструмента экономического роста в развивающихся странах.
These results confirm the role of employment programmes as an additional tool for the promotion of equal opportunity and social equity. Эти результаты подтверждают роль программ занятости как дополнительного инструмента, способствующего уравниванию возможностей и установлению социального равенства.
The combined forces of globalization and liberalization had emphasized the role of industrialization as a tool for sustainable growth and development. Объединенные силы глобализации и либерализации ярко проде-монстрировали роль индустриализации как инстру-мента устойчивого роста и развития.
That planning tool will be indispensable in evaluating the progress the Committee makes in the ensuing months. Этот инструмент планирования будет играть важную роль в оценке прогресса в работе Комитета в последующие месяцы.
This is a tool that henceforth will make it possible for us to be the leading actors in the transformation of society. Этот инструмент позволит нам отныне играть ведущую роль в деле преобразования общества.
The Assistant Director-General underlined the role of space as a tool in education for sustainable development. Помощник Генерального директора обратил особое внимание на роль космонавтики в повышении уровня образования в интересах устойчивого развития.
Experts recognized the importance of electronic signatures in the context of e-commerce as a vital tool to ensure authentication of electronic communications. Эксперты подчеркнули важную роль электронных подписей в контексте электронной торговли, являющихся одним из важнейших средств подтверждения подлинности электронных сообщений.
He concluded by reaffirming the primary role of regional agreements as the most suitable tool for the legal regulation of transboundary aquifers. В заключение оратор вновь подчеркивает, что главную роль в правовом регулировании трансграничных водоносных горизонтов должны играть региональные соглашения, являющиеся в этом смысле наиболее подходящими инструментами.