Initially, a manual on reporting to treaty bodies and a tool on national coordination arrangements and mechanisms would be developed. |
Сначала будет создано руководство по отчетности перед договорными органами и пособие по национальным процедурам и механизмам координации. |
The Handbook is a technical assistance tool, designed to be used as a training manual and reference guide for practitioners. |
Руководство представляет собой техническое пособие для специалистов, предназначенное для использования в качестве учебного и справочного материала. |
As a result of that meeting, a technical assistance tool will be developed and published in 2012. |
По итогам работы этого совещания в 2012 году будет разработано и опубликовано пособие по оказанию технической помощи. |
The training ensured that the training materials, guideline tool, protocol on referral system and other resources are clear and user friendly. |
В ходе подготовки обеспечивается, чтобы учебные материалы, методическое пособие, протокол о системе консультативной помощи и другие ресурсы были ясны и удобны для пользователя. |
However, this teaching tool is mainly used in the non-formal educational process to familiarize pupils with their cultural traditions and promote tolerance. |
Вместе с тем это учебное пособие используется главным образом в рамках неформального образовательного процесса в целях ознакомления учеников с их культурными традициями и поощрения толерантности. |
A tool on inclusive education had been developed to guide teachers, and was being piloted in 22 schools. |
Для оказания методической помощи учителям было разработано пособие по вопросам всеохватного обучения, которое уже было опробовано в 22 школах. |
That unique training tool, based on the universality of human rights, is designed for global use and adaptable to target groups. |
Это уникальное учебное пособие, опирающееся на принцип универсальности прав человека, предназначено для применения на глобальном уровне, но может быть адаптировано для нужд целевых групп. |
Decision support tool to assist alignment with the five operational objectives |
Пособие по согласованию с пятью оперативными целями, призванное служить подспорьем в контексте принятия соответствующих решений |
The Office is actively distributing this publication that is both a training tool and a reference work on human rights standards. |
Управление активно распространяет это издание как учебное пособие и справочник по стандартам в области прав человека. |
He wished to present a practical tool that representatives could use in their everyday work. |
Оратор представляет практическое пособие, которое может быть использовано представителями в их повседневной работе. |
The e-learning tool consists of six short interactive learning modules developed for anyone who acts on behalf of a company. |
Электронное учебное пособие состоит из шести коротких интерактивных учебных модулей, разработанных для всех, кто действует от имени той или иной компании. |
The video was developed as an educational tool for high school students. |
Этот фильм был создан как учебное пособие для учащихся средней школы. |
The gender tool is to be published in 2010. |
Пособие по гендерным вопросам будет опубликовано в 2010 году. |
That tool was currently in the testing phase. |
В настоящее время это пособие проходит испытание. |
Still another computer-based training tool addresses the theme "Understanding human trafficking". |
Еще одно пособие посвящено теме "Осознание проблемы торговли людьми". |
UNODC is developing a similar computer-based training tool for the promotion of judicial integrity. |
ЮНОДК разрабатывает аналогичное пособие компьютеризованной подготовки кадров в целях содействия обеспечению честности и неподкупности судебных работников. |
This online resource tool serves to centralize and disseminate information on the counter-terrorism-related resources and activities of the United Nations system. |
Это онлайновое ресурсное пособие служит целям обобщения и распространения информации о ресурсах и деятельности системы Организации Объединенных Наций по вопросам, относящимся к борьбе с терроризмом. |
The tool addresses the need to educate journalists to report with precision, using appropriate terminology, in print and audio-visual media. |
Это пособие призвано содействовать решению вопроса об обучении журналистов тому, как составлять точные отчеты с использованием надлежащей терминологии в печатных изданиях и средствах звукового и видеовещания. |
UNODC also continued to refine other tools, such as the directory of competent national authorities and the mutual legal assistance request writer tool. |
ЮНОДК также продолжило работу по обновлению таких механизмов, как база данных о компетентных национальных органах и практическое пособие по составлению запросов об оказании взаимной правовой помощи. |
This technical assistance tool was published in 2011 to assist in building the capacity of States to respond effectively to the smuggling of migrants. |
Это опубликованное в 2011 году пособие направлено на оказание технической помощи государствам в наращивании потенциала в деле эффективного противодействия незаконному ввозу мигрантов. |
To this end, in 2011 the Branch launched a training tool entitled The Criminal Justice Response to Support Victims of Acts of Terrorism. |
С этой целью в 2011 году Сектор выпустил учебное пособие под названием "Меры реагирования системы уголовного правосудия для поддержки лиц, пострадавших от актов терроризма". |
Such a management tool was subsequently developed by the regional legal adviser of the United Nations Office on Drugs and Crime for Latin America and the Caribbean. |
Такое пособие было впоследствии подготовлено региональным советником по правовым вопросам Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности для стран Латинской Америки и Карибского бассейна. |
There was also a need to develop a tool kit or road map that developing countries could use when promoting the formation of venture capital. |
Необходимо также разработать пособие или руководство, которыми могли бы пользоваться развивающиеся страны в деле поощрения формирования фондов венчурного капитала. |
In 2006, OHCHR also initiated the development of the second series of tools, consisting of a tool on reparations programmes and on legacy of hybrid tribunals. |
В 2006 году УВКПЧ также инициировало подготовку второй серии пособий, включая пособие о программах по возмещению ущерба и об опыте деятельности смешанных трибуналов. |
The decision support tool below aims to assist affected country Parties to align their action programmes with the five operational objectives by indicating which activity applies to which operational objective. |
Приведенное ниже пособие предназначено для того, чтобы помочь затрагиваемым странам-Сторонам Конвенции в согласовании их программ действий с пятью оперативными целями, поскольку оно показывает, к какой из оперативных целей относится то или иное мероприятие. |