| Although most agencies have introduced logical framework matrices, the capacity of country-level staff to use this tool is still limited. | Хотя большинство учреждений внедрили логические матрицы, персонал, работающий на уровне стран, все еще не до конца освоил этот инструмент. |
| More importantly, it has given the United Nations a tool with which to speak in a common voice on issues of common concern. | Кроме того, что еще важнее, в распоряжении Организации Объединенных Наций теперь имеется инструмент, позволяющий ей озвучивать единую позицию по вопросам, представляющим общий интерес. |
| We also underline the importance of the consolidated list maintained by the Committee, which is rightly described in the report as a key tool in this regard. | Мы также подчеркиваем важность сохранения Комитетом сводного перечня, который верно охарактеризован в докладе как ключевой инструмент в этой связи. |
| The system was seen as an answer to the management and administrative problems rather than as a tool to be used by the Administration in managing its resources. | Система рассматривалась как ответ на управленческие и административные проблемы, а не как инструмент, подлежащий использованию администрацией при управлении имеющимися в ее распоряжении ресурсами. |
| In the future, UNECE will be able to use this tool to provide instant access to information on reporting to both governments and the general public. | В будущем ЕЭК ООН сможет использовать данный инструмент для предоставления оперативного доступа к информации об отчетности как правительствам, так и широкой общественности. |
| In 1995, CMHC introduced a computer-based leading-edge online underwriting system, to provide CMHC's approved lenders with an electronic tool to accurately assess mortgage risk. | В 1995 году ИСКК ввела в действие новейшую компьютерную систему подписи в онлайновом режиме, с тем чтобы предоставить одобренным ИСКК ссудодателям электронный инструмент для точной оценки ипотечного риска. |
| The process is an invaluable learning and capacity building exercise for all programme managers and an effective tool for monitoring allocation of resources and programme performance. | Этот процесс представляет собой полезное мероприятие по приобретению опыта и созданию потенциала для всех руководителей программ и эффективный инструмент для контроля за распределением ресурсов и ходом осуществления программ. |
| 3.4.8 Budget as a tool for decision-making | 3.4.8 Смета как инструмент для принятия решений |
| A risk assessment tool involving the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS is being developed to pinpoint physiological and social risk factors. | В целях выявления физиологических и социальных факторов риска совместно с Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу разрабатывается инструмент для оценки рисков. |
| There was therefore no operational tool to concretely measure the constraints posed by the capital master plan and to accurately respond to them. | Из сказанного следует, что действенный инструмент для конкретной оценки связанных с генеральным планом капитального ремонта проблем и надлежащего их решения отсутствует. |
| The value engineering programme has since then been a cost control tool used continuously as the project was implemented, and more intensively when negotiating guaranteed maximum price contracts. | После этого программа оптимизации стоимости стала использоваться как инструмент контроля за расходами, постоянно применяемый на протяжении всего хода осуществления проекта, причем особенно интенсивно во время проведения переговоров по контрактам с гарантированной максимальной ценой. |
| The tool has improved the Organization's ability to manage and report on allegations of misconduct, including the production of statistical data. | Данный инструмент способствовал улучшению способности Организации в части проведения работы по утверждениям о нарушении дисциплины и представления соответствующей отчетности, включая подготовку статистических данных. |
| In this regard, the General Assembly may wish to encourage Member States to make full use of the comprehensive self-assessment tool approved by the Conference at its third session. | В этой связи Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает рекомендовать государствам-членам в полной мере использовать комплексный инструмент для самооценки, одобренный Конференцией на ее третьей сессии. |
| It was also envisaged to be an important tool to address the staffing challenges resulting from an anticipated high rate of retirements in the coming years. | Кадровое планирование рассматривается также как важный инструмент решения кадровых проблем в связи с ожидаемым в предстоящие годы большим количеством выходов на пенсию. |
| The European Union believes that the Evian approach is an appropriate and flexible tool to ensure debt sustainability in times of financial crisis. | Европейский союз считает, что Эвианский подход - подходящий и гибкий инструмент для обеспечения сохранения задолженности на приемлемом уровне в период финансового кризиса. |
| The establishment of a review mechanism for the Convention and its Protocols is another tool that will foster cooperation and dialogue to address this crime. | Создание механизма обзора Конвенции и ее протоколов - это еще один инструмент, который будет способствовать развитию сотрудничества и диалога в борьбе с преступностью. |
| Protection of minority rights: a national tool for avoiding violent conflicts | Защита прав меньшинств: национальный инструмент недопущения насильственных конфликтов |
| A minority rights perspective at the international level: a tool for conflict prevention | Проблематика прав меньшинств на международном уровне: инструмент предотвращения конфликтов |
| The proposed new evaluation tool for supply chain challenges from the transport perspective should be able to: | Предлагаемый новый инструмент оценки вызовов, связанных с цепочками поставок, с точки зрения транспорта должен быть способен: |
| (c) Develop a unique methodological tool which could be commonly used by national Governments wishing to: | с) разработать единый методологический инструмент, который можно было бы повсеместно использовать национальными правительствами, желающими: |
| (c) Multi-disciplinary crash investigation: a tool to improve road safety. | с) Многопрофильное исследование аварий: инструмент для повышения безопасности дорожного движения. |
| This is far from being an ideal document, but it provides us with a realistic tool to address urgently the needs of the situation. | Это отнюдь не идеальный документ, но он дает нам реалистичный инструмент для того, чтобы экстренно удовлетворить потребности ситуации. |
| In UNOPS the Balanced Scorecard (BSC) is the central management tool used to drive improved performance and organizational maturity at all levels of the organization. | Сбалансированная таблица показателей ЮНОПС представляет собой централизованный управленческий инструмент для повышения эффективности работы и организационной зрелости на всех уровнях организации. |
| Changing the management plan cycle to a three-year rolling plan with annual appropriations would create a medium-term, forward-looking planning tool with a budget that is determined one year at a time. | Изменение цикла управленческого плана и переход к использованию трехгодичного скользящего плана с ежегодным выделением ассигнований позволит выработать инструмент среднесрочного, перспективного планирования с бюджетом, определяемым на ежегодной основе. |
| This tool focused on the total cost-effectiveness for Europe, without sufficiently taking into account equity principles in the costs per country. | Этот инструмент дает возможность учитывать общую экономическую эффективность для всей территории Европы и не позволяет в достаточной мере принимать во внимание принципы равноправия в связи с затратами каждой страны. |