C. Environmental management standards as a tool 21-24 of environmental policy |
среды как инструмент экологической политики 21 - 24 |
The application of international negotiations is much broader; they are the main tool of international cooperation, managing international relations and creating the new norms of conduct of States. |
Сфера применения международных переговоров гораздо шире: они представляют собой главный инструмент международного сотрудничества, регулирующий международные отношения и создающий новые нормы поведения государств. |
The activation of release 2 of the Integrated Management Information System (IMIS) offers a new tool for monitoring delegated authority and a number of control procedures for the administration of entitlements. |
Введение в действие второй очереди Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) обеспечивает новый инструмент наблюдения за осуществлением делегированных полномочий и ряд процедур контроля в отношении выплаты пособий. |
This last year has seen the United Nations implement an important tool to help States and international agencies redirect their thinking and thus begin to impact favorably on the enjoyment of human rights. |
В прошлом году Организация Объединенных Наций взяла на вооружение важный инструмент, помогающий государствам и международным учреждениям изменить свое мышление и таким образом начать оказывать благоприятное воздействие на соблюдение прав человека. |
The United Nations Development Programme (UNDP) has adopted the right to development as a fundamental objective and human rights as an analytical tool in development assistance. |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) стала рассматривать право на развитие в качестве одной из основополагающих целей, а права человека - как аналитический инструмент в области развития. |
In terms of its coverage of the decisions of the Council, we find the report more descriptive, which therefore makes it an important and much needed analytical tool for Member States that are not members of the Council. |
Мы считаем, что с точки зрения отображения принимаемых Советом решений доклад стал более подробным, в результате чего государства, не являющиеся членами Совета, получили в свое распоряжение важный и столь необходимый им инструмент анализа. |
And lastly, the United Nations is a tool for the promotion of democracy, human rights and development - in other words, of justice among individuals, peoples, cultures and civilizations. |
И наконец, Организация Объединенных Наций это инструмент для поощрения демократии, прав человека и развития, другими словами - справедливости между отдельными людьми, народами, культурами и цивилизациями. |
Today the United Nations, which once contributed to eradicating colonialism, has been placed in danger of being converted into a tool that would allow high-handedness and arbitrariness. |
Сегодня Организация Объединенных Наций, которая в свое время внесла вклад в искоренение колониализма, подвергается опасности превращения в инструмент, который даст возможность для произвола и деспотизма. |
The Commission expressed its satisfaction regarding the usefulness of the inventory, and encouraged the Statistics Division to continue its work in the area in order to make that coordination tool more useful and effective. |
Комиссия с удовлетворением отметила полезность Реестра и рекомендовала Статистическому отделу продолжать его работу в этой области, с тем чтобы сделать этот координационный инструмент еще более полезным и эффективным. |
On the other hand, fiscal policy may be seen as a tool that could be more effective than monetary policy in curbing excessive aggregate demand in a liberalized financial environment with a fixed exchange rate. |
С другой стороны, бюджетно-финансовая политика может рассматриваться как инструмент, обладающий большей эффективностью по сравнению с кредитно-денежной политикой в плане ограничения чрезмерного совокупного спроса в условиях либерализации функционирования финансовых рынков при фиксированном обменном курсе. |
Rather, it is a tool which is at the disposal of, and subject to, the member States' political will. |
Как раз наоборот, она есть инструмент, имеющийся в распоряжении у государств-участников и зависящий от их политической воли. |
Having been consistently supportive of measures which would prevent the Court from becoming a political tool, his Government believed that the Statute provided credible protection against any biased, arbitrary or otherwise unwarranted prosecutions. |
Правительство Норвегии, которое всегда выступало в поддержку мер, призванных не допустить превращения Суда в политический инструмент, выражает удовлетворение тем, что в Статуте содержатся достаточные гарантии для сокращения вероятности проведения произвольных или несправедливых расследований. |
The international standardization of hazard and risk assessment should be seen as a necessary management tool towards optimizing the technology and financing of site remediation; |
международную стандартизацию процесса оценки опасностей и риска следует рассматривать как необходимый инструмент управления для оптимизации технологических и финансовых решений, связанных с восстановлением территорий; |
At the same time the United States Government is concerned that food aid in the crisis in Southern Africa is being used as a tool to inflame the debate about biotechnology. |
В то же время правительство Соединенных Штатов обеспокоено тем, что продовольственная помощь в период кризиса на юге Африки используется как инструмент для разжигания дискуссии о биотехнологии. |
It is therefore to be feared that the timing of its submission could adversely affect the electoral process and that the Security Council could subsequently be seen as a tool of intervention in Lebanon's internal affairs. |
Поэтому существует опасение, что представление проекта именно в это время могло бы негативно сказаться на избирательном процессе, а Совет Безопасности вслед за этим мог бы восприниматься как инструмент вмешательства во внутренние дела Ливана. |
UNCTAD gave a presentation on the Investment Compass, a web-based benchmarking tool that policy makers in developing countries can use to benchmark their own investment environment relative to other countries, and assess advantages and deficiencies. |
ЮНКТАД продемонстрировала основанный на Интернет-технологиях индикативный инструмент "Инвестиционный компас", который могут использовать директивные органы развивающихся стран для сопоставления своей инвестиционной среды с соответствующей средой в других странах и оценки ее преимуществ и недостатков. |
Other delegates expressed their appreciation for the work on IPRs, which they stressed was an important tool for countries seeking to improve their investment policies, especially to increase flows of FDI and help in poverty reduction. |
Другие делегации выразили свое удовлетворение работой по ОИП, которая, как они подчеркнули, представляет собой важный инструмент для стран, ставящих цель совершенствования своей инвестиционной политики, прежде всего расширение притока ПИИ и получение помощи для борьбы с нищетой. |
This is why such documents represent an indispensable tool for the introduction of technical measures aiming to improve the protection of species or forest ecosystems in the forest conservation zones. |
Именно поэтому такие документы представляют собой необходимый инструмент для принятия технических мер, направленных на усиление защиты видов или лесных экосистем в лесных заповедных зонах. |
This law accounts for an invaluable tool - also in terms of creating new employment opportunities - as emerged from a first sight assessment of projects presented thus far. |
Как следует из предварительной оценки представленных до сих пор проектов, благодаря этому Закону был создан бесценный инструмент, в том числе с точки зрения формирования новых возможностей в области занятости. |
The tool used to undertake that effort is the Progress and Impact Reporting System, developed on the Organization's Lotus Notes information technology platform. |
В этих усилиях использовалась система отчетности о прогрессе и отдаче - инструмент, разработанный на основе используемой в Организации информационно-технической платформы Lotus Notes. |
Framework concept entitled "Gender mainstreaming - A modern control tool to improve quality" of the Land Government Schleswig-Holstein dated 16 June 2002 |
Рамочная концепция под названием "Актуализация гендерной проблематики - современный инструмент контроля для повышения качества" земельного правительства Шлезвиг-Гольштейна, 16 июня 2002 года |
It would be interesting to hear whether Judge Elaraby might have any suggestions on how to make better use of that potential tool for the peaceful settlement of conflicts. |
Было бы интересно услышать, есть ли у судьи Эль-Араби какие-либо предложения о том, как лучше использовать этот потенциальный инструмент мирного разрешения конфликтов. |
The main article, "Securing a global common good", exemplifies the Convention as a potential tool yet to be fully utilized to address acute social, economic and political issues linked to the effects of desertification and drought. |
В основной статье под названием «Сохранить общемировое достояние» Конвенция рассматривается как инструмент, потенциальные возможности которого еще предстоит использовать в полной мере для решения остро стоящих на повестке дня социально-экономических и политических проблем, связанных с последствиями опустынивания и засухи. |
The Secretariat's goal was to make the Procurement Manual an efficient working tool for all staff members involved in the procurement process, irrespective of their role or location. |
Цель Секретариата состоит в том, чтобы превратить Руководство по закупкам в действенный рабочий инструмент для его использования всеми сотрудниками, занимающимися вопросами закупок, независимо от их роли и местонахождения. |
This tool with great potential for further development has already been proven to substantially reduce time and costs in the drafting and prosecution of patent application, and it is an ideal complement to TRIZ. |
Этот инструмент с большим потенциалом для дальнейшего совершенствования уже зарекомендовал себя как средство, позволяющее существенно сократить время и затраты при составлении и оформлении патентных заявок, и является идеальным дополнением к ТРИЗ. |