The tool was used in the framework of the Transport, Health and Environment Pan-European Programme (THE PEP) in preparation for the annual urban transport workshop in Kaunas. |
Инструмент применялся в рамках Общеевропейской программы по транспорту, охране здоровья и окружающей среде (ОПТОСОЗ) при подготовке к ежегодному рабочему совещанию по проблемам городского транспорта в Каунасе. |
Improved budgeting as well as the use of the standard funding model, a tool which the Secretariat seeks to use more extensively in future, contributed to this improvement; |
Такому улучшению положения дел способствовали совершенствование процесса составления бюджета, а также использование стандартной модели финансирования - инструмент, который Секретариат стремится активнее использовать в будущем; |
In the reporting period, the Board approved five new methodologies, three new methodological tools, 13 revised methodologies and one revised methodological tool for large-scale project activities. |
За отчетный период Совет утвердил 5 новых методологий, 3 новых методологических инструмента, 13 пересмотренных методологий и 1 пересмотренный методологический инструмент для крупномасштабной деятельности по проектам. |
The tool offers a simplified evaluative framework and focuses primarily on climate change adaptation interventions, but could also be used for appraising and evaluating development projects more broadly (e.g. health interventions, education programs and others). |
Данный инструмент предлагает упрощенные рамки оценочной деятельности и посвящен, прежде всего, деятельности по адаптации к изменению климата, но также может быть использован для более широкого анализа и оценки проектов в области развития (меры в области здравоохранения, образовательные программы и т.д.). |
The revised logical framework for subprogramme 5 in particular aims at a more meaningful definition of the results towards which the subprogramme can realistically contribute, and thus allows for better alignment of this management tool with the work of the subprogramme. |
В частности, пересмотренная логическая основа подпрограммы 5 призвана дать более содержательное определение результатов, в достижение которых подпрограмма может реально внести свою лепту, позволяя тем самым лучше увязать этот управленческий инструмент с функционированием подпрограммы. |
S.R. is written to fulfil this objective and its applicability is defined by reference to a particular test tool or device from within the individual regulations or global technical regulations. |
СпР. разработана для выполнения этой задачи, и ее применимость определяется ссылкой на тот или иной испытательный инструмент или испытательное устройство в отдельных правилах или в глобальных технических правилах. |
In addition, more research could be undertaken and a tool could be developed on institutional coordination arrangements for reporting, on the basis of existing national experiences, to assist States that are interested in establishing a standing national mechanism or improving existing coordination arrangements. |
Кроме того, можно было бы провести дополнительные исследования и разработать инструмент для координации усилий по представлению докладов на институциональном уровне с учетом имеющейся информации о национальном опыте работы, с тем чтобы оказать содействие государствам, заинтересованным в создании постоянного национального механизма или совершенствовании существующих механизмов координации. |
ESCWA has introduced a tracking tool which allows for monitoring the progress of recruitment cases at all stages of Inspira, thereby enabling identification of where delays frequently occur and recommendations for solutions and increased responsibility for all players responsible for the recruitment process. |
ЭСКЗА ввела инструмент контроля, который позволяет следить за прохождением всех этапов набора сотрудников в системе «Инспира», позволяя тем самым определить, где чаще всего возникают задержки, и рекомендовать меры для решения проблемы и повысить ответственность всех участников процесса набора. |
The term "net present value" describes a central tool in discounted cash flow analysis and is a standard method for using the time value of money to appraise long-term projects. |
Термином «чистая текущая стоимость» обозначается центральный инструмент анализа денежных потоков с учетом ставки дисконтирования и стандартный метод использования приведенной величины денежных потоков для оценки долгосрочных проектов. |
A logical framework tool used to identify strategic elements of a project or programme (objectives, inputs and outputs, intended outcomes, activities, indicators) and their causal relationships, as well as the critical assumptions that may influence success and failure. |
Инструмент логической схемы, используемый для определения стратегических элементов программы или проекта (цели, ожидаемые достижения, показатели достижения результатов, мероприятия и вводимые ресурсы) и их причинно-следственных связей, а также предположений и внешних факторов, которые могут повлиять на успех или неудачу. |
The Subcommittee also noted with satisfaction that the education curriculum on space law would be finalized in 2013 and that it would constitute a dynamic educational tool that could be easily used by educators from different professional backgrounds. |
Подкомитет с удовлетворением отметил также, что в 2013 году будет окончательно доработан учебный курс по космическому праву и что он будет представлять собой динамичный образовательный инструмент, которым смогут легко пользоваться методисты и преподаватели с различной профессиональной подготовкой. |
Participants noted that the Declaration is an essential tool in the protection and promotion of the rights of indigenous peoples and that implementation of the Declaration remains a challenge and may require new laws. |
Участники отметили, что Декларация представляет собой важнейший инструмент в области защиты и поощрения прав коренных народов и что ее осуществление остается задачей, которая может потребовать принятия новых законов. |
It also takes into account the debates in both the Commission and the Sixth Committee in 2012 and, from a practical point of view, the need to provide the Commission with an operational tool so that it can begin discussions at this session. |
Кроме того, в нем учтены дискуссии, состоявшиеся в Комиссии международного права и в Шестом комитете Генеральной Ассамблеи в 2012 году, а также необходимость предоставить Комиссии оперативный инструмент, который позволил бы уже на текущей сессии практически приступить к обсуждению. |
The participants had further suggested that a flexible tool, such as a legislative guide or a model law, would assist in harmonizing efforts in the sector and provide momentum for reforms that would further encourage micro-business participation in the economy. |
Кроме того, участники высказали предположение, что гибкий инструмент, например руководство для законодательных органов или типовой закон, мог бы способствовать согласованию усилий в этом секторе и придать импульс реформам, которые еще больше стимулировали бы участие микропредприятий в экономической деятельности. |
The Framework for Action to Implement the Smuggling of Migrants Protocol is a technical assistance tool that aims to support effective implementation of the Smuggling of Migrants Protocol. |
Международная платформа действий ЮНОДК в целях выполнения Протокола против незаконного ввоза мигрантов представляет собой инструмент технической помощи, предназначенный для содействия выполнению Протокола против незаконного ввоза мигрантов. |
The second phase consists of self-assessment, for which a diagnostic tool will be designed to identify which accounts can be implemented and what basic data sources are needed for that purpose. |
Второй этап включает проведение самооценки, для чего будет разработан диагностический инструмент в целях определения, какие счета могут быть внедрены и какие основные источники данных требуются для этой цели. |
Different Parties participating in the Assistance Programme mentioned the framework of the Assistance Programme as a tool to create channels for exchanging cooperation with neighbouring countries (e.g., Croatia, Republic of Moldova). |
Различные Стороны, участвующие в Программе оказания помощи, упомянули концепцию этой программы как инструмент для создания каналов обмена информацией о сотрудничестве с соседними странами (например, Республика Молдова, Хорватия). |
The Board in 2012 adopted a tool, which is available on the UNFCCC CDM website, to allow project participants to voluntarily describe the sustainable development benefits of their projects. |
В 2012 году Совет принял размещенный на веб-сайте МЧР РКИКООН инструмент, который участники проектов могут на добровольной основе использовать для описания ожидаемых преимуществ от реализации их проектов с точки зрения устойчивого развития. |
The PEG M&E tool is intended to provide operational guidance on monitoring and evaluation at the national level and will seek to maximize synergy with detailed monitoring and evaluation work at the project and programme levels, as well as with broader work on adaptation. |
Этот инструмент предназначен для предоставления оперативных указаний по проведению мониторинга и оценки на национальном уровне и будет нацелен на обеспечение максимального взаимодействия с подробными мерами по мониторингу и оценке на уровнях проектов и программ, а также с более широкой деятельностью по адаптации. |
This publication presents an analytical tool (or equitable access score-card) that aims to help Governments and other stakeholders to establish a baseline analysis of the equity of access to water and sanitation nationally, discuss further actions to be taken and evaluate progress through a self-assessment exercise. |
В этой публикации описывается аналитический инструмент (или оценочный лист равноправного доступа), призванный помочь правительствам и другим заинтересованным сторонам в проведении базового анализа равноправности доступа к водным ресурсам и услугам санитарии в своих странах, обсудить дальнейшие шаги и оценить достигнутые успехи на основе самооценки. |
Observers of the global public management landscape are witnessing an increase in the variety and complexity of the forms of public-private collaboration as a tool of public governance. |
Специалисты, изучающие мировой опыт государственного управления, отмечают, что государственно-частное взаимодействие как инструмент государственного управления приобретает все более разнообразные и сложные формы. |
The Review further states that "this consent should be seen as the principal determinant of whether there is a 'social licence to operate' and hence is a major tool for deciding whether to support an operation". |
В обзоре далее указывается, что «это согласие должно рассматриваться как основной фактор, определяющий наличие «общественного разрешения на проведение деятельности», и, таким образом, как важный инструмент в принятии решения о ее поддержке»40. |
Our data-mapping for sustainable development initiative is an innovative tool to both advance evidence-based, high-impact solutions for development and accelerate the achievement of the Millennium Development Goals. |
Наша инициатива по структурированной обработке данных для устойчивого развития - это инновационный инструмент как для продвижения основывающихся на данных высокоэффективных решений в интересах развития, так и ускорения достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
A memorandum of understanding with the United Nations Development Fund for Women (UN-Women) has been signed and a tool to assess the implementation of gender equality and the empowerment of women is being developed. |
Был подписан меморандум о взаимопонимании с Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ООН-Женщины) и разрабатывается инструмент для оценки осуществления гендерного равенства и создания возможностей для женщин. |
The report proposes a new tool, the city prosperity index, together with a conceptual matrix, the wheel of prosperity, both of which are meant to assist decision makers to design clear policy interventions. |
В докладе предлагаются новый инструмент, индекс городского благосостояния, и концептуальная матрица, «колесо благосостояния», которые предназначены в помощь директивным органам при проектировании четких политических мер. |