| The Mission uses the acquisition plan as a tool for monitoring the status of acquisitions with the requisitioners. | Миссия использует план закупок как инструмент мониторинга хода осуществления закупок подразделениями, подающими заявки. |
| The Department also developed with extrabudgetary resources an online pedagogical tool and resource called "Electronic Notes for Speakers". | За счет внебюджетных ресурсов Департамент также разработал доступный в режиме онлайн методический инструмент и ресурс, названный «Электронные записки для ораторов». |
| Education is a child's basic right and an essential tool of protection against exploitation, abuse and forced recruitment. | Образование - это одно из основных прав каждого ребенка и незаменимый инструмент защиты от эксплуатации, надругательств и насильственной вербовки. |
| The Community Empowerment Network is UNCTAD's community-based educational and monitoring tool which combines the techniques of social audit and citizen reports. | Созданная ЮНКТАД сеть расширения возможностей общин представляет собой функционирующий на уровне общин инструмент просвещения и мониторинга, включающий такие методы, как общественный контроль и представление сообщений самими гражданами. |
| Communication is more than a tool for generating and disseminating content and should be used to facilitate relevant social change processes. | Коммуникация представляет собой нечто большее, нежели просто инструмент накопления и распространения информации, и должна использоваться для содействия необходимым социальным преобразованиям. |
| This international disability "architecture" constitutes a tool for strengthening legal protection, policy-making and planning for development. | Эта международная архитектура по вопросам инвалидности представляет собой инструмент для укрепления правовой защиты, выработки политики и планирования в целях развития. |
| It is the most effective tool to empower men and women to achieve greater social, economic and political freedom. | Это самый эффективный инструмент для наделения мужчин и женщин возможностями достичь большей социальной, экономической и политической свободы. |
| Licensing should only be used when strictly necessary, as a technical tool to administer the scarcity of the airwaves. | Лицензирование должно использоваться только в случаях крайней необходимости как технический инструмент регулирования в условиях недостаточного количества теле- и радиоканалов. |
| Support was expressed for expanding the self-assessment checklist to cover more provisions of the Convention, thus making it a comprehensive survey tool for gathering information. | Была выражена поддержка расширению контрольного перечня вопросов для самооценки с тем, чтобы охватить больше положений Конвенции и превратить его, таким образом, в комплексный опросный инструмент для сбора информации. |
| This instrument must be predictable, flexible and substantial if it is to be viewed by potential users as an effective tool. | Этот инструмент должен быть предсказуемым, гибким и существенным, чтобы потенциальные пользователи рассматривали его в качестве эффективного средства. |
| He also cautioned against creating "sustainable bubbles," isolated from the greater society, which might be more marketing tool than credible concept. | Он также предостерег против создания изолированных от основной части общества «устойчивых пузырей», которые представляют собой, скорее, инструмент маркетинга, а не обоснованную концепцию. |
| Major multilateral and bilateral institutions agreed on a measurement tool for the Education for All Fast Track Initiative. | Крупные многосторонние и двухсторонние учреждения согласовали инструмент измерения для ускоренной инициативы по достижению образования для всех. |
| This Act allowed use of a legal economic tool, namely the individual programme of social employment. | Этот Закон позволил использовать правовой экономический инструмент, в частности индивидуальную программу социальной занятости. |
| The tool provides reliable, consistent and complete data from the accounting system, a prerequisite for project expenditure monitoring and planning future budgets. | Этот инструмент позволяет получить достоверные, упорядоченные и полные данные из системы бухгалтерского учета, что является необходимым условием для отслеживания расходов по проектам и планирования будущих бюджетов. |
| The tool provides reliable, timely, consistent and complete data. | Этот инструмент позволяет получать достоверные, своевременные, единообразные и полные данные. |
| It is expected that the tool will allow the missions to monitor progress in meeting goals and to take remedial action as appropriate. | Ожидается, что этот инструмент позволит миссиям осуществлять контроль за ходом достижения целей и принимать надлежащие меры по устранению недостатков. |
| Two elements of the portal (a space application matrix and a visual globe tool) are still under development. | Два элемента портала (матрица использования космического пространства в прикладных целях и инструмент для визуального наблюдения земного шара) пока находятся в стадии разработки. |
| This tool provides the most comprehensive set of marine protected areas data available. | Данный инструмент представляет собой наиболее объемлющий из имеющихся сводов данных об охраняемых районов моря. |
| Modelling is another tool used to help inform decision makers and guide research. | Моделирование представляет собой еще один инструмент, используемый для обоснования принимаемых решений и ориентации проводимых исследований. |
| The introduction of end-of-service severance pay would reduce such attrition and should therefore be seen as an essential tool for managing human resources effectively. | Введение выходного пособия в связи с окончанием службы уменьшило бы темпы такого выбытия, и поэтому его следует рассматривать как важный инструмент для эффективного управления людскими ресурсами. |
| Moreover, certain countries misused the United Nations as a tool for justifying oppression. | Кроме того, отдельные страны злоупотребляют Организацией Объединенных Наций, используя ее как инструмент для оправдания угнетения. |
| Thus, universal jurisdiction was an important tool for combating impunity, a primary goal of the United Nations. | Таким образом, универсальная юрисдикция - это важный инструмент в борьбе с безнаказанностью, что является одной из основных целей Организации Объединенных Наций. |
| In addition, the Commission's website was an important tool that should be continually improved. | В дополнение к этому, веб-сайт Комиссии представляет собой важный инструмент, который следует постоянно совершенствовать. |
| We will make the Peacebuilding Commission an essential tool for international engagement in post-conflict situations only if we are all ready to strengthen our coordination and mobilization efforts. | В нашу задачу входило превратить Комиссию по миростроительству в важный инструмент международного взаимодействия в постконфликтных ситуациях только в том случае, если мы готовы к укреплению координации и мобилизации своих усилий. |
| It is an important tool that has endured the test of time and proved to still be meaningful under current international circumstances. | Это важный инструмент, который прошел проверку временем и оказался по-прежнему действенным и в нынешних международных условиях. |