The body was cut perfectly like a surgeon who knew how to use this tool on this bone and a certain kind of tool on that muscle. |
Тело было расчленено в совершенстве, как хирургом, который знал, как использовать определённый инструмент для определённой кости и определённой мышцы. |
You told me to take the chit, give the tool, get the tool back, give back the chit. |
Ты мне говорил брать бирку и выдавать инструмент, затем получать его обратно и возвращать бирку. |
If the operation of the auxiliary device referred to in paragraph 3.1. above requires the use of a tool or spanner, the tool or spanner shall be kept on the vehicle. |
3.2 Если для приведения в действие вспомогательного устройства, упомянутого в пункте 3.1, выше, требуется какой-либо инструмент или ключ, то они должны находиться на транспортном средстве. |
And so in this game, I've learned so much from it, but I would say that if only they could pick up a critical thinking tool or creative thinking tool from this game and leverage something good for the world, they may save us all. |
И это всё игра, и я научился многому играя, но я хочу сказать, что если бы только они могли извлечь из этой игры инструмент критического или творческого мышления, и употребить его с пользой для мира, то они могут спасти нас всех. |
And so the idea of role-play is both as an empathy tool, as well as a tool for prototyping experiences. |
И идея ролевой игры - инструмент понимания ситуаций, а также инструмент создания прототипов ситуаций. |
In his introductory remarks, the Chair of the Group stressed that inter-mission cooperation as a collaboration tool presented many advantages, among them resource optimization and a holistic approach to peacekeeping in regions. |
В своих вступительных замечаниях Председатель Группы подчеркнул, что межмиссионское сотрудничество как инструмент взаимодействия имеет множество преимуществ, включая оптимальное использование ресурсов и целостный подход к поддержанию мира в регионах. |
Mediation as a tool for peacemaking - lessons from Norway's experiences |
Посредничество как инструмент миротворчества - опыт Норвегии |
Attention was also drawn to marine spatial planning as an important tool to manage competing demands and to reduce the possibility for conflicts among the traditional and new uses of the oceans. |
Кроме того, внимание участников обсуждений было обращено на морское пространственное планирование как важный инструмент регулирования конкурирующих потребностей и снижения вероятности конфликтов между традиционными и новыми способами использования ресурсов океанов. |
UNFPA has launched a vendor performance evaluation tool, aside from conducting vendor performance evaluation of contraceptives suppliers. |
ЮНФПА начал применять инструмент оценки поставщиков параллельно с проведением оценки работы поставщиков контрацептивов. |
At the country level, UNAIDS has piloted a tool for generating dialogue among networks of faith-based organizations, religious leaders and people living with HIV. |
На уровне стран ЮНЭЙДС внедрила в экспериментальном порядке инструмент для налаживания диалога между сетями конфессиональных организаций, религиозными лидерами и людьми, инфицированными ВИЧ. |
Over the past year, the Office for Disarmament Affairs has developed an online reporting tool that enables Member States to report on military expenditures in an efficient and secure manner. |
З. За истекший год Управление по вопросам разоружения разработало онлайновый инструмент отчетности, который позволяет государствам-членам представлять сведения о военных расходах эффективным и надежным образом. |
The effective establishment and operationalization of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism is an important tool that the parties must use to build confidence and avoid further violence. |
Эффективное создание и практическая работа Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей представляют собой важный инструмент, который стороны должны использовать для укрепления доверия и недопущения последующего насилия. |
The COMESA CRRs provide for a comprehensive cooperation tool with detailed provisions on institutional arrangements, anti-competitive business practices, abuse of dominant position, mergers and acquisitions, and consumer protection. |
ППК КОМЕСА представляют собой комплексный инструмент сотрудничества, содержащий подробные положения, посвященные институциональной базе, антиконкурентной деловой практике, злоупотреблению доминирующим положением, слияниям и приобретениям и защите прав потребителей. |
Most speakers noted that the tool could provide delegates with prompt access to relevant information and publications, particularly benefiting those who were unable to attend all meetings due to financial constraints. |
Большинство выступавших отметили, что этот инструмент, предоставляющий делегатам оперативный доступ к важным для них сведениям и публикациям, особенно полезен для тех, кто не в состоянии присутствовать на всех совещаниях по финансовым причинам. |
Consequently, no tool duly authorized - including the use of force - should remain unused, especially when it can help lessen civilian suffering. |
Соответственно, ни один должным образом санкционированный инструмент - в том числе применение силы - не должен оставаться неиспользованным, особенно тогда, когда он может помочь уменьшить страдания мирных жителей. |
Competent control of risk, time and cost on a complex project requires a quality assured, critical path network as a dynamic project management tool. |
Чтобы при осуществлении сложного проекта обеспечивался надлежащий контроль за рисками, сроками и расходами, нужно использовать такой динамичный инструмент управления проектом, как качественный сетевой график выполнения критических задач. |
Such a tool could be used to improve information-sharing with other United Nations agencies and the wider humanitarian and development community as appropriate. |
Такой инструмент можно использовать в надлежащих случаях для улучшения обмена информацией с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и широким кругом гуманитарных организаций и организаций по вопросам развития. |
The community-based organization assessment tool measures the capacities of such organizations in three areas: governance, financial management and technical capacity to deliver social services. |
Инструмент оценки общинных организаций позволяет измерить потенциал таких организаций в трех областях, к которым относятся руководство, управление финансами и технические возможности оказания социальных услуг. |
The tool gives staff a means by which to develop plans in partnership with community-based organizations and to measure their progress towards improved service provision and sustainability. |
Этот инструмент является для персонала средством разработки планов в партнерстве с общинными организациями и оценки их прогресса в повышении качества и постоянства предоставляемых услуг. |
A new tool, known as the partner portal, is under development and will provide an Internet-based interactive platform for the establishment of partnership registration. |
Новый инструмент, известный как партнерский портал, находится в стадии разработки и будет обеспечивать интерактивную платформу в Интернете для регистрации партнерств. |
All bugs were fixed in late 2013 with the launch of a system update, and all business units are now able to use the tool. |
Все эти ошибки были устранены в конце 2013 года после обновления системы, и сегодня все оперативные подразделения применяют этот инструмент. |
To this end, the United Nations and the World Bank have developed a joint diagnostic tool for re-establishing core government functions in post-conflict situations. |
С этой целью Организация Объединенных Наций и Всемирный банк разработали совместный диагностический инструмент для восстановления основных правительственных функций в постконфликтных ситуациях. |
Libya: flexible tool to draw on civilian capacity |
Ливия: гибкий инструмент использования гражданского потенциала |
The tool covers a wide range of subjects, including the protection of the anonymity of sources, the right of access to information, and the safety of journalists. |
Этот инструмент охватывает широкий ряд вопросов, включая защиту анонимности источника, право доступа к информации и безопасность журналистов. |
It includes an investment-monitoring platform, which is a tool for analysis of investment data, currently covering 19 African countries, including 14 least developed countries. |
Она включает платформу по отслеживанию инвестиций, которая представляет собой инструмент для анализа данных об инвестициях, охватывающий в настоящее время 19 африканских стран, включая 14 наименее развитых стран. |