The resident coordinator system represents a major tool in the United Nations system's efforts to achieve system-wide coherence and coordination in its operational activities at the country level. |
Система координаторов-резидентов представляет собой важный инструмент в рамках усилий системы Организации Объединенных Наций, направленных на достижение общесистемной слаженности и координации ее оперативной деятельности на уровне стран. |
Within regulatory systems, traceability is a tool for: |
В системах нормативного регулирования прослеживаемость представляет собой инструмент: |
The EU supports the inclusion of references of all relevant articles of the Convention in the CBM as it is the main declaration tool of compliance. |
ЕС поддерживает включение в МД упоминаний всех соответствующих статей Конвенции, так как это основной декларативный инструмент обеспечения соблюдения. |
It provides a dynamic tool for the coordination of some $1 billion in assistance opportunities that are identified in the Plan. |
План явит собой динамичный инструмент для координации распределения около 1 млрд. долл. США, выделяемых в рамках различных направлений помощи, отраженных в Плане. |
The housing sector should be seen as a key component of the productive sector of the economy and used as a tool to drive economic growth. |
Жилищный сектор следует рассматривать в качестве ключевого компонента производительного сектора экономики и использовать как инструмент содействия экономическому росту. |
The combination of high-quality digital elevation models and satellite imagery can produce virtual 3-dimensional renditions of a site and surrounding landscape, thereby giving the inspectors an additional operational tool. |
Использование сочетания высококачественных цифровых объемных моделей и спутниковых изображений позволяет получать виртуальные трехмерные отображения объекта и окружающего ландшафта, благодаря чему инспектора получили в свое распоряжение дополнительный рабочий инструмент. |
The principles and instruments of verification both at the bilateral and global levels represent an effective tool for the suppression and reduction of risks and threats. |
Принципы и инструменты контроля как на двустороннем, так и на глобальном уровнях представляют собой эффективный инструмент устранения и уменьшения рисков и угроз. |
The initiative of the five ambassadors is a tool ready to be used, possibly modified, certainly to be considered positively by us all. |
Инициатива пятерки послов являет собой инструмент, готовый к употреблению, - и пусть даже с какими-то модификациями, но уж наверняка вкупе с позитивным отношением со стороны всех нас. |
It is a poor workman that blames his tools - and a hapless tool that takes the rap. |
У худого мастера всему виной инвентарь, и все нарекания обрушиваются на злосчастный инструмент. |
Improving coherence between aid and trade policies by reforming trade and opening developed country markets to the products of the developing countries has been rightly identified as an important tool of development. |
Улучшение согласованности между помощью и торговой политикой на основе реформирования торговли и открытия рынка развитых стран для товаров из развивающихся стран вполне обоснованно определяется как важный инструмент развития. |
This is an important tool that allows the Commerce Department to restrict export privileges for these actors and prohibit others from participating in transactions with them. |
Это важный инструмент, который позволяет министерству торговли ограничивать право этих субъектов на участие в экспортных операциях и запретить другим субъектам участвовать в сделках с ними. |
C. Technology as a tool for linking farmers to marketing and financing networks |
С. Технология как инструмент для налаживания связей сельскохозяйственных производителей с сетями по сбыту и финансированию |
The challenges that would be faced in making such a committee an effective tool in the prevention of genocide. |
проблемами, с которыми придется столкнуться при превращении такого комитета в эффективный инструмент предупреждения геноцида. |
I speak about the Supreme Creator who is love, not about those who wish to make Him an odious tool of fanaticism, prejudice and hatred. |
Я говорю о Высшем творце, который являет собою любовь, а не о тех, кто желает сделать из него одиозный инструмент фанатизма, предрассудков и ненависти. |
Australia developed and tested a gender impact assessment tool based on international good practice, with a view to extending gender analysis in all policy-making activities throughout its Government. |
В Австралии был разработан и апробирован инструмент оценки гендерного воздействия, основанный на эффективной международной практике, в целях распространения гендерного анализа на всю директивную деятельность в рамках системы государственных органов в целом. |
In 2001, for instance, the Ministry of Social Affairs and Employment commissioned a tool for checking gender-neutral job evaluation. |
В 2001 году Министерство социальных дел и по вопросам занятости поручило специалистам разработать инструмент для проверки гендерно-нейтральной оценки условий труда. |
Results-based budgeting was not an objective in itself but rather a tool for achieving greater accountability in implementing programmes in accordance with clear indicators of output. |
Составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты, не является самоцелью, а представляет собой инструмент для получения более строгой отчетности об исполнении программ в соответствии с четкими показателями достижения результатов. |
It was a negotiating tool; it was not substantive; it was an understanding to facilitate our work. |
Это был инструмент для ведения переговоров; он не относился к вопросам существа; это было просто общее понимание, облегчавшее нашу работу. |
The law was progressively being used as a tool of change, although such initiatives had to be balanced with the multiple priorities of an African developing country. |
Вышеупомянутый закон все шире используется как инструмент осуществления перемен, но при этом не следует забывать, что подобного рода инициативы необходимо увязывать со множеством других первоочередных задач, стоящих перед любой развивающейся страной Африки. |
Another important statement was that indicators should not be seen as a stand-alone tool, but considered in the broader context of implementation of the Strategy. |
Еще один важный вывод заключается в том, что индикаторы не должны восприниматься как изолированный инструмент; их следует рассматривать в широком контексте реализации Стратегии. |
A tool for the preparation and coordination of surveys; |
инструмент подготовки и координации проведения обследований; |
As part of the package, INSTRAW will develop a specific tool and a training module on the prevention of violence against women as a key element in public security. |
В рамках этого Пакета МУНИУЖ разработает конкретный инструмент и учебный модуль по предотвращению насилия в отношении женщин в качестве одного из основных элементов общественной безопасности. |
Ad hoc expert meeting on making registries an effective tool for the preservation, protection and appropriate use of traditional knowledge |
Специальное совещание экспертов, посвященное превращению регистров в эффективный инструмент сохранения, защиты и надлежащего использования традиционных знаний |
Management informed the Committee that despite initial resistance, most staff at all levels now viewed the PAS as a positive tool for career planning and development. |
Руководство сообщило Комитету, что, несмотря на первоначальное сопротивление, большинство сотрудников всех уровней рассматривают сейчас ССА как полезный инструмент в плане планирования и развития карьеры. |
The political will of Member States is the main tool at the disposal of the Council to ensure the effective implementation of such resolutions. |
Политическая воля государств-членов - это главный инструмент из тех, что имеются в распоряжении Совета, для обеспечения эффективного осуществления таких резолюций. |