The compendium can be searched using three criteria: sector (e.g. agriculture, forestry), theme (e.g. climate scenarios, impact assessment) and type (e.g. guidance document, modelling tool). |
Поиск по Компендиуму можно осуществлять по трем критериям: сектор (например, сельское хозяйство, лесное хозяйство), тема (например, климатические сценарии, оценка воздействия) и вид (например, руководящие документы, инструмент моделирования). |
However, such costs and requirements usually exceed the budgets and capacity of many community-based adaptation (CBA) projects. For this reason, UNDP has developed a simplified tool to monitor and evaluate locally-driven adaptation projects. |
Однако обычно такие расходы и потребности превышают бюджет и потенциал многих адаптационных проектов, осуществляемых на базе общин, и по этой причине ПРООН разработала упрощенный инструмент мониторинга и оценки адаптационных проектов, осуществляемых на основе местных инициатив. |
This system will provide managers with a web-based tool to monitor and assess management performance through standardized organizational key performance indicators, and to monitor and assess programme performance against planned results. |
Эта система предоставит руководителям подразделений электронный инструмент для контроля и оценки эффективности управления на основе применения стандартных основных показателей эффективности работы и для контроля и оценки хода выполнения программ в сравнении с запланированными результатами. |
Develop tools, such as an electronic tool, and provide relevant technical advisory services and training to enable countries to analyse the quality of existing vital statistics, including fertility and mortality data |
разработка инструментов, таких как электронный инструмент, и оказание соответствующих технических консультативных услуг и услуг подготовки кадров для того, чтобы страны могли проанализировать качество имеющейся статистики естественного движения населения, включая данные о рождаемости и смертности; |
Should the decision be positive, one possible outcome would be to have 'Multi-disciplinary crash investigation: a tool to improve road safety' included as a chapter in the Consolidated Resolution on Road Traffic Safety (R.E.). |
В случае положительного решения одним из возможных путей могло бы стать включение "Междисциплинарного расследования аварий: инструмент для повышения безопасности дорожного движения" в качестве отдельной главы в Сводную резолюцию о безопасности дорожного движения (СР.). |
(c) Request the Secretariat to distribute the omnibus tool, to States parties and signatories, in order to allow them to start familiarizing themselves with it and to facilitate their process of information-gathering; |
с) просит Секретариат распространить комплексный инструмент среди государств-участников и государств, подписавших Конвенцию, с тем чтобы позволить им начать работу по ознакомлению с ним и облегчить проведение ими процесса сбора информации; |
The realization that sport can be used as a tool for reconstruction and development has been occasioned by the spirit of unity that prevailed during such events as the Rugby World Cup, the African Nations Cup, the Cricket World Cup and the recent Soccer World Cup. |
Осознание того, что спорт может использоваться как инструмент реконструкции и развития, вызвано духом единства, который царил в ходе таких мероприятий, как чемпионат мира по регби, чемпионат Африки по футболу, чемпионат мира по крикету и последний чемпионат мира по футболу. |
Thus, governments in programme countries are much more likely than United Nations country teams to see the Framework as a tool to promote coherence and reduce duplication and fragmentation of the activities of the United Nations system. |
Это означает, что правительства стран осуществления программ намного чаще, чем страновые группы Организации Объединенных Наций, рассматривают Рамочную программу как инструмент содействия слаженности и сокращения дублирования функций и фрагментированности деятельности системы Организации Объединенных Наций. |
Reform of existing norms is an obligation, and also an important tool for shedding light on the situation of people of African descent and helping to raise awareness and alter historical patterns of marginalization and exclusion; |
Реформа существующих норм - это обязанность, а также важный инструмент, позволяющий узнать о положении лиц африканского происхождения, повысить уровень информированности о них и изменить исторические модели маргинализации и отчуждения; |
An online booking tool would be brought into use in April 2012, though only some itineraries could be booked online; and most would still require manual booking and the involvement of qualified agents. |
В апреле 2012 года будет введен в действие инструмент бронирования через Интернет, хотя бронирование мест через Интернет возможно только на часть маршрутов; в большинстве случаев по-прежнему будет требоваться бронирование вручную квалифицированными агентами. |
The Guiding Principles are intended as a tool for designing and implementing poverty reduction and eradication policies, and as a guide to how to respect, protect and fulfil the rights of persons living in extreme poverty in all areas of public policy. |
Руководящие принципы задуманы как инструмент для разработки и осуществления политики в области сокращения масштабов бедности и ее искоренения, а также как ориентир для решения вопросов, касающихся путей обеспечения уважения, защиты и реализации прав лиц, живущих в крайней бедности, во всех сферах государственной политики. |
NAPs, as the core tool for UNCCD implementation at national level, are still lacking adequate support both in terms of financial resources committed by national governments and developed country Parties, and in terms of international support generated so far. |
НПД как ключевой инструмент осуществления КБОООН на национальном уровне по-прежнему не получают надлежащей поддержки как в плане финансовых ресурсов, выделяемых правительствами стран и развитыми странами-Сторонами, так и в плане мобилизованной на текущий момент международной поддержки. |
The self-assessment tool helps managers to analyse their company in the market; to define evolution scenarios, processes and business objectives; and to develop an e-Business strategy to improve the competitiveness of a company. |
Инструмент самооценки помогает менеджерам анализировать позиционирование их компании на рынке; определять сценарии развития, процессы и цели деловых операций; и разрабатывать стратегию электронных деловых операций для повышения конкурентоспособности компании. |
Service desk tool for DFS/DPKO and the Helpdesk of the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy (UNLB) to record and manage all service requests related to information technology |
Инструмент «стол обслуживания» для ДПП/ДОПМ и служба оперативной помощи Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия (БСООН) для регистрации и обработки всех заявок на обслуживание, связанных с информационными технологиями |
A new technical assistance tool that builds on the case study series and provides a hands-on policy toolbox for decision-makers in developing countries is also being developed, as is a technical assistance work programme that includes carrying out training workshops and integrating case studies in distance learning courses. |
Ведется также разработка нового методологического пособия по техническому сотрудничеству, которое основано на серии тематических исследований и дает директивным органам развивающихся стран методический инструмент по разработке политики; выполняется также программа технической помощи, предусматривающей проведение учебных семинаров и интеграцию тематических исследований в курсы заочного обучения. |
In this case, the risk estimation tool may contain only those elements of estimation which have a low level of uncertainty and which are relevant for estimating the risks of the routes concerned. |
В этом случае инструмент количественной оценки риска может содержать лишь те элементы количественной оценки, которые характеризуются низким уровнем неопределенности и которые имеют значение для количественной оценки рисков, связанных с соответствующими маршрутами. |
With the establishment of United Nations communications groups at the country level, United Nations communicators at the national level have found an effective tool for pooling their resources and combining their efforts to achieve common communications goals. |
С созданием групп Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации на страновом уровне специалисты Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации на национальном уровне нашли эффективный инструмент для объединения их ресурсов и усилий ради достижения общих целей в области коммуникации. |
The newly opened National Energy Efficiency Centre in Almaty is a very valuable institutional tool to address and enhance energy efficiency issues not only in Kazakhstan, but also at the sub regional level in the future. |
Новый национальный центр энергоэффективности в Алматы это весьма полезный институциональный инструмент для рассмотрения и решения проблем в области энергоэффективности не только в Казахстане, но и на субрегиональном уровне в будущем. |
These are an important tool for preventing nuclear proliferation and for decreasing the possibility of the use of nuclear weapons, as well as for the creation of a climate of trust that makes it possible to build a world free of nuclear weapons. |
Это важный инструмент предотвращения ядерного распространения и уменьшения возможности применения ядерного оружия, а также создания атмосферы доверия, которая позволяет построить мир, свободный от ядерного оружия. |
While still not at full capacity, and still not adequately utilized as a management tool and mechanism for strengthening programme performance, there are encouraging signs from the past biennium that evaluation is being given greater attention and making a bigger difference in the work of the Organization. |
Хотя оценка еще не достигла своего полного потенциала и хотя она еще недостаточно используется как инструмент управления и механизм для укрепления деятельности по исполнению программ, прошедший двухгодичный период продемонстрировал отрадные признаки того, что оценке уделяется больше внимания и что она вносит более существенную разницу в работу Организации. |
OHCHR is also drafting a self-assessment tool for Governments on the integration of human rights education in the school system and a handbook on evaluating human rights education activities, to be released in early 2010. |
Кроме того, УВКПЧ разрабатывает инструмент самооценки для правительств, касающийся включения образования в области прав человека в школьную систему, и справочник по оценке мероприятий по образованию в области прав человека, который будет выпущен в 2010 году. |
UNFPA has developed a knowledge asset on population and housing censuses (an information tool for the exchange of experience and knowledge) to enable UNFPA country offices to better assist countries in conducting their 2010 round of population and housing censuses. |
ЮНФПА разработал базу знаний по вопросам проведения переписей народонаселения и домашних хозяйств (информационный инструмент для обмена опытом и знаниями), позволяющую страновым отделениям ЮНФПА эффективнее помогать странам в проведении серии переписей населения и домашних хозяйств 2010 года. |
re-designed and updated our web site to make it an effective tool for accessing resources and facilitating interactive discussions and strategic planning on key issues, including Calling the Circles of women from the United States, Afghanistan, Uganda and Japan. |
переоформили и обновили наш веб-сайт, превратив его в эффективный инструмент оценки ресурсов и содействия организации интерактивных дискуссий и стратегическому планированию по вопросам, имеющим ключевое значение, в том числе в рамках призыва к созданию женских объединений в Соединенных Штатах, Афганистане, Уганде и Японии. |
In 2006, under the Second National Plan for Equality, the Ministry of Education's Interdepartmental Equality Team, in collaboration with the Commission for Equality and Women's Rights, created a diagnostic tool for the inclusion of equality between women and men in school projects. |
В 2006 году в рамках второго Национального плана по обеспечению равенства межведомственная группа по вопросам равенства Министерства образования в сотрудничестве с Комиссией по обеспечению равенства и прав женщин разработала диагностический инструмент для определения степени учета вопросов равенства мужчин и женщин в школьных проектах. |
There was also a common equality impact assessment tool with specific requirements to meet the Gender Equality Duty, in addition to staff briefings and education on equality experience, requirements, impact assessment and application. |
Существует также общий инструмент оценки влияния обеспечения равенства, обусловливающий конкретные требования выполнения обязательств по обеспечению гендерного равенства в дополнение к проведению инструктажа работников и их обучению, по обеспечению гендерного равенства, формулированию требований, проведению оценки влияния и применению. |