In addition to the integral part the budget plays in financial management and control, the Board also believes there is scope for administrations to increase the strategic value of the budget as a tool for management by: |
Бюджет играет незаменимую роль как инструмент финансового управления и контроля, и Комиссия считает также, что у администрации имеются возможности для усиления роли бюджета как одного из управленческих инструментов посредством: |
(e) Noted that PPP schemes are not always the best solution for financing transport infrastructure and very careful steps should be taken and considered before proceeding with such an investment tool; |
ё) отметили, что механизмы ГЧП не всегда являются наилучшим решением для финансирования транспортной инфраструктуры и что необходимо с большой осторожностью подходить к рассмотрению и принятию соответствующих мер, прежде чем использовать такой инструмент; |
The 2011-2015 strategic plan of the Supreme Court of Justice was structured around the use of human rights and gender perspectives as a strategic analysis tool that would guide the process of adopting human rights indicators on the right to a fair trial. |
Стратегический план Верховного суда на 2011 - 2015 годы был разработан с учетом прав человека и гендерного аспекта как инструмент стратегического анализа, проводимого с целью координации процесса утверждения показателей в области права на справедливое судебное разбирательство как одного из прав человека. |
The tool may assist in monitoring and reviewing progress in each of the essential functions, and it proposes generic metrics that are applicable for monitoring and reviewing the NAP process at an aggregated level. |
Этот инструмент может также оказать помощь в деле мониторинга и обзора прогресса по каждой из основных функций, при этом он дает возможность использовать общие индикаторы, применимые для мониторинга и обзора процесса НПА на агрегированном уровне. |
In its ongoing effort to make the United Nations decolonization website a useful educational tool, the Unit had expanded it to include reference material reflecting the work of the Special Committee from 1974 to 1993. |
В рамках своих постоянных усилий по превращению веб-сайта Организации Объединенных Наций по деколонизации в полезный образовательный инструмент Группа расширила это веб-сайт, разместив на нем справочные материалы, отражающие работу Специального комитета за период |
(c) Organise workshops to share good practices and develop tools to support the implementation of the Principles, such as a standard self-assessment tool (including benchmarks and indicators), communication tools to build awareness among governments, politicians, media, etc.; |
с) организация рабочих совещаний по обмену передовой практикой и разработке инструментов в поддержку осуществления Принципов, таких как стандартный инструмент самооценки (включая базу сравнения и показатели), инструменты информирования и повышения осведомленности правительств, политиков, средств массовой информации и т.д.; |
A significant and sustained tightening of fiscal policy supported by a reduction in public employment and the replacement of indirect subsidies by a targeted social safety net (a tool to maintain social stability); |
значительное и устойчивое усиление налогово-бюджетной политики, подкрепляемое сокращением занятости в государственном секторе и заменой косвенных субсидий целевой сетью социальной защиты (инструмент для поддержания социальной стабильности); |
High-level event on "The civil society and the education on human rights as a tool for promoting religious tolerance" (co-organized by the Permanent Missions of Italy and Jordan) |
Мероприятие высокого уровня на тему «Гражданское общество и просвещение в сфере прав человека как инструмент утверждения идеи религиозной терпимости» (организаторы - постоянные представительства Иордании и Италии) |
In order to measure present and future progress of cities towards the prosperity path, the report introduces a new tool, the "City Prosperity Index", together with a conceptual matrix, the "Wheel of Prosperity". |
Для того чтобы оценить достигнутый и будущий прогресс городов на пути к процветанию, в докладе представлен новый инструмент "Индекс процветания городов", наряду с концептуальной матрицей "Колесо процветания". |
He emphasized that it was important that innovation be used as a tool for sustainable development and for making progress on the Millennium Development Goals and that innovation and intellectual property be placed on the global agenda with a view to achieving sustainable development. |
Он подчеркнул важность того, чтобы инновации использовались как инструмент устойчивого развития и продвижения к Целям развития тысячелетия и чтобы вопросы инноваций и интеллектуальной собственности были включены в глобальную повестку дня, ориентированную на обеспечение устойчивого развития. |
Furthermore, the selective application of the principle had given rise to concern: the fact that the overwhelming majority of cases involved individuals from developing countries who were alleged to have committed acts in their own countries suggested that the principle had become a political tool. |
Кроме того, вызывает обеспокоенность выборочное применение принципа: подавляющее большинство случаев осуществления универсальной юрисдикции направлено против граждан развивающихся государств, которые, как предполагается, совершили преступления на территории собственных стран, и это наводит на мысль о том, что принцип универсальной юрисдикции превратился в политический инструмент. |
You mean they invented a tool you don't have in that basement of yours? |
То есть, изобрели инструмент, которого нет у тебя в подвале? |
The Board notes that the programme information and management system is delivering benefits, such as improved transparency, and that it has the potential to be used as a comprehensive programme and project management and reporting tool. |
Комиссия отмечает, что Система управления информацией по программам обеспечивает такие преимущества, как повышение уровня транспарентности, и что она может использоваться как всеобъемлющий инструмент управления программами и проектами и как механизм отчетности. |
In addition, a number of thematic reports are released by the Office on particular issues of concern and used as a specific advocacy tool with the Government of Democratic Republic of the Congo |
Кроме этого, Отдел выпускает ряд тематических докладов открытого доступа по конкретным темам, вызывающим озабоченность, и эти доклады используются как особый информационно-агитационный инструмент влияния на правительство Демократической Республики Конго |
In the area of public governance, the Institute has developed a unique "power and influence analysis" tool to identify drivers and incentives for enhancing governance systems, with a particular focus on the governance of health systems and enhancing the effectiveness of social accountability mechanisms. |
В области государственного управления Институт разработал уникальный инструмент по "анализу власти и влияния", позволяющий выявить движущие силы и стимулы для укрепления систем управления с уделением особого внимания управлению в системе здравоохранения и повышению эффективности механизмов социальной отчетности. |
A public debate on the meaning of secularism in Kazakhstan should help to overcome the currently predominant restrictive interpretation according to which secularism serves as a tool for confining manifestations of freedom of religion or belief to predefined strictly monitored territorial boundaries. |
а) Публичное обсуждение понятия светскости в Казахстане должно способствовать изменению преобладающего в настоящее время ограничительного толкования, согласно которому светскость понимается как инструмент ограничения проявлений свободы религии или убеждений заранее определенными и строго контролируемыми территориальными границами. |
In the area of cooperation and assistance, the Mine Action Service was helping to launch the Portfolio of Mine Action Projects 2015, an important coordination tool that provided a global overview of contamination by explosive remnants of war and addressed funding requirements. |
В области сотрудничества и помощи Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, помогает составлять "Портфель проектов деятельности, связанной с разминированием, на 2015 год" - важный инструмент координации, который обеспечивает глобальный обзор загрязнения взрывоопасными пережитками войны и позволяет выявлять потребности в финансировании. |
In explaining how the Government had addressed inequalities, he made reference to the Atlas of Socio-economic Inequalities in Ecuador, a tool which provided a historical and territorial analysis of the different types of inequalities that had existed in Ecuador over the previous 20 years. |
Объясняя, как правительство решает проблему, он упомянул Атлас проявлений социально-экономического неравенства в Эквадоре - инструмент, позволивший провести исторический и территориальный анализ различных видов проявлений неравенства, которые существовали в Эквадоре в течение предыдущих 20 лет. |
The tool contributes to the process of elaborating a profile of the child's language competences to allow the staff to plan pedagogical targeted activities and lead a dialogue with the parents regarding the language development of their child; |
Этот инструмент используется для создания профиля языковых навыков ребенка, позволяющего специалистам определять адресные учебные мероприятия и обсуждать с родителями пути совершенствования языковой подготовки их ребенка; |
She went back to the hole in the ice, because she needed a tool to cut the sickness out of the herd, and the amarok was born, |
Она пошла опять к дыре во льду, потому что ей нужен был инструмент чтобы вырезать болезнь из стада, и был рожден амарок. |
And the reason I know respect is a tool is because it is clearly not a natural thing, and we forget to use it all the time, and then we start competing with each other and exploiting each other and humiliating each other and controlling each other. |
И причина по которой я знаю что уважение это инструмент это то что это не естественная вещь, и мы забыли о ее использовании все время, и когда мы начинаем соревноваться и использовать друг друга, и унижать, и контролировать. |
It is a handy and efficient tool for searching information in files of various formats in local networks, electronic messages of such mail clients as Outlook, Outlook Express, TheBat! |
Это удобный и эффективный инструмент поиска информации в файлах различных форматов в локальной сети предприятия, электронным сообщениям почтовых клиентов Outlook, Outlook Express, TheBat! |
It is absolutely clear to my delegation that this means, this tool, this machinery is not responding to the current global environment or to the current requirements of disarmament and international peace. |
Для моей делегации также абсолютно ясно, что это средство, этот инструмент, этот механизм не соответствует либо нынешним глобальным условиям, либо нынешним потребностям в области разоружения и международного мира. |
The chapter emphasizes the importance of an integrated statistical system based on economic theory and points to the System of National Accounts (SNA) as a central tool for ensuring that economic statistics are conceptually consistent with economic theory. |
В этой главе подчеркивается важная роль комплексной статистической системы, основанной на экономической теории, и система национальных счетов (СНС) рассматривается как главный инструмент концептуальной увязки экономической статистики с экономической теорией. |
The tool for assessing the implementation of the right to education could outline the criteria or indicators for implementation, such as the domestic legal framework for protection of the right or the use of mother tongue at school. |
Такой инструмент для оценки осуществления права на образование мог бы содержать описание критериев или показателей осуществления, таких как национальные правовые рамки защиты этого права или использование родного языка в школах. |