| The Guidance document is a tool to help determine the approaches to control mercury emissions, in many cases a co-benefit of reducing emissions of other pollutants. | Данный руководящий документ представляет собой инструмент, помогающий определить подходы к контролю за выбросами ртути, который во многих случаях является побочной выгодой сокращения выбросов от других загрязнителей. |
| According to that view, public procurement in many developing countries was used as a tool for building local capacities, developing local small and medium-sized enterprises and implementing other socio-economic and environmental policies of States. | Согласно этому мнению, публичные закупки во многих развивающихся странах используются как инструмент наращивания местного потенциала, развития местных малых и средних предприятий и осуществления других социально-экономических и экологических государственных программ. |
| The platform goes beyond standardized descriptions of proven technologies and has evolved into a tool to strengthen institutions in sharing and testing technologies for small-scale farmers. | Причем на ней находятся не только стандартные описания проверенных технологий - в настоящее время она превратилась в инструмент укрепления потенциала учреждений в области обмена технологиями для мелких фермеров и их тестирования. |
| Universal jurisdiction has become a necessary tool for combating impunity for certain actions or offences, the seriousness of which justifies the application of justice at the international level. | Универсальная юрисдикция превратилась в необходимый инструмент борьбы с безнаказанностью некоторых деяний или преступлений, чья серьезность оправдывает задействование юстиции на международном уровне. |
| That is a major step forward in supporting women in business and is a powerful tool for women of the APEC member countries. | Это - важный шаг вперед в деле оказания поддержки женщинам-предпринимателям и мощный инструмент для расширения возможностей женщин в странах-членах АТЭС. |
| Young people are an essential force for change in developing countries, and the internet is their favourite and most widely used medium and tool. | Молодежь является важной движущей силой перемен в развивающихся странах, и Интернет - это ее любимое и наиболее активно используемое средство и инструмент. |
| With respect to the programme of work, we recall that it is only a tool designed to facilitate the activities of the Conference on Disarmament. | Что касается программы работы, то мы хотели бы напомнить, что это лишь инструмент, предназначенный для содействия деятельности Конференции по разоружению. |
| Such a set, together with the policy framework, will provide a policy-making tool for entrepreneurship development in developing countries and economies in transition. | Вместе с рамками политики такой пакет позволит директивным органам получить инструмент для развития предпринимательства в развивающихся странах и странах с переходной экономикой. |
| This is an essential tool for people to exercise their freedom of expression, and we should take great care to make sure they can use it. | Это крайне необходимый для людей инструмент реализации свободы слова, и мы должны очень внимательно следить за тем, чтобы они могли им пользоваться. |
| Thirdly, how effective have we been in using mediation as a tool in the peaceful settlement of disputes? | В-третьих, насколько эффективно мы используем посредничество как инструмент мирного урегулирования споров? |
| For the prevention and resolution of conflicts, this is indeed a necessary tool that has proven itself over the years and in all areas. | Что касается предотвращения и разрешения конфликтов, то следует подчеркнуть, что это поистине необходимый инструмент, который доказывает свое важное значение на протяжении многих лет и на всех направлениях. |
| CAS held regular meetings with the focal points of the nine recognized observer constituencies and developed an online tool with a view to enhancing observer participation. | СВК проводила регулярные совещания с координационными центрами девяти признанных заинтересованных групп наблюдателей и разработала специальный онлайновый инструмент с целью активизации участия наблюдателей. |
| The System is the working tool that facilitates implementation of the evidentiary standards addressed in the handbook for members of Panels and Groups of Experts. | Система представляет собой рабочий инструмент, который способствует соблюдению критериев доказательности, рассматриваемых в руководстве для членов групп и групп экспертов. |
| Key risks are elevated to a higher level and a filtering process is used to identify top risks (first voting tool, then consensus). | Ключевые риски доводятся до сведения вышестоящего уровня, и для выявления рисков верхнего уровня используется процесс фильтрации (сначала инструмент голосования, затем консенсус). |
| The Committee will consider the global survey of the implementation of resolution 1373 (2001) and ways of making it a more effective tool. | Комитет рассмотрит вопрос о проведении глобального обзора хода выполнения резолюции 1373 (2001) и путях превращения его в более эффективный инструмент. |
| This is despite the fact that the sanctions measures themselves have little if any impact on their key tool: the ability to communicate and persuade via the Internet. | Это сделано, несмотря на тот факт, что предусмотренные режимом санкций меры сами по себе оказывают незначительный (если он вообще есть) эффект на их ключевой инструмент - на способность общаться и убеждать через Интернет. |
| (b) Sub-topic 2: Spatial analysis - a tool for exploiting the combination of geographic and statistical information and improving dissemination | Ь) Подтема 2: Пространственный анализ - инструмент комбинированного использования географической и статистической информации и совершенствования распространения |
| B. Session 2: Spatial analysis: a tool for exploiting the combination of | В. Заседание 2: Пространственный анализ: инструмент комбинированного |
| Fantini's philosophy provided an adaptable and formal learning tool to inform a structure for the cross-cultural communication framework for women leaders presented in this paper. | Теория Фантини предоставила легко адаптируемый и формализованный учебный инструмент для информационного наполнения структуры механизма межкультурной коммуникации для женщин-руководителей, который описывается в данном документе. |
| UNFPA used its "RHCS Dashboard" tool to monitor global progress towards Reproductive Health Commodity Security, giving countries scores that measure their overall progress in key categories. | ЮНФПА использовал такой свой инструмент, как «оценочная таблица», для отслеживания прогресса в обеспечении безопасности товаров для охраны репродуктивного здоровья в общемировом масштабе, присваивая странам баллы, которые характеризуют их общий прогресс по основным категориям. |
| Collective bargaining: a tool for sustainable development | Коллективный договор - инструмент для достижения устойчивого развития |
| In general, no individual waste prevention tool is likely to promote an absolute reduction in waste without the aid of complementary tools and approaches. | В целом маловероятно, чтобы какой-то отдельный инструмент предотвращения образования отходов способствовал абсолютному сокращению отходов без поддержки дополнительных средств и подходов. |
| This, however, failed to meet the requirements of some of the developing countries, where SDoC is not considered a suitable tool for this sector. | Однако это не согласуется с требованиями некоторых развивающихся стран, которые не рассматривают ЗПС как подходящий инструмент для этого сектора. |
| A new budgeting tool, Focus, was introduced, and changes were also made to the main financial system of the organization. | Был освоен новый бюджетный инструмент - Фокус - и внесены изменения в главную финансовую систему организации. |
| In addition, the tool used by UNHCR managers to estimate the liquid funds needed in the near future was not reliable and had errors. | Кроме того, инструмент, которым менеджеры УВКБ пользуются для оценки ликвидных средств, необходимых в ближайшем будущем, также представляется ненадежным и способен приводить к ошибкам. |