We see it as an important tool in advancing the issue of women and peace and security. |
Мы считаем, что это важный инструмент в продвижении вперед вопроса о женщинах и мире и безопасности. |
Secularism was not a tool for imposing an ideology or a singular conception of faith. |
Светский характер власти - это не инструмент для навязывания идеологии или какой-либо единой концепции веры. |
It is expected that this tool will greatly promote the use of available information and knowledge and the exchange of experiences. |
Предполагается, что этот инструмент будет в значительной степени способствовать использованию имеющихся знаний и информации и обмену опытом. |
As we see it, verification is precisely the tool that is indispensable for establishing whether or not accusations are justified. |
Мы считаем, что проверка - это и есть тот инструмент, который незаменим для выявления обоснованности обвинений. |
We welcome the CTC's new preliminary implementation assessment tool, which presents a useful way to measure States' implementation of resolution 1373. |
Мы приветствуем создание нового инструмента предварительной оценки КТК, который представляет собой полезный инструмент оценки выполнения государствами резолюции 1373. |
The promotion of a narrow and selective interpretation of human rights has become a political tool of the powerful. |
Отстаивание узкой и селективной интерпретации прав человека превратилось в политический инструмент могущественных кругов. |
The consolidated appeals process is a key coordination tool for humanitarian assistance. |
Процесс принятия призывов к совместным действиям представляет собой ключевой инструмент координации гуманитарной помощи. |
The glossary could be shared with other international organisations and become a common tool to integrate databases. |
Глоссарием будут пользоваться различные международные организации, что превратит его в общий инструмент, с помощью которого окажется возможным интегрировать базы данных. |
The United Nations is the tool of our common work in our efforts to face these challenges. |
Организация Объединенных Наций представляет собой инструмент нашей совместной работы в общих усилиях ответить на эти вызовы. |
The Geographic Information System used for the earthquake areas is an appropriate tool and will be used for this purpose. |
Географическая информационная система, использовавшаяся для районов, в которых произошло землетрясение, представляет собой подходящий инструмент и будет применяться для выполнения этой задачи. |
UNFC is seen as a very effective tool in uniting the country. |
РКООН рассматривается как весьма эффективный инструмент в деле объединения страны. |
This new instrument tool is essential to build a more just and democratic world where the principle of responsibility is fully respected. |
Этот новый инструмент имеет важнейшее значение для построения более справедливого и демократического мира, в котором полностью соблюдается принцип ответственности. |
This is true if we are to make the United Nations our primary tool for safeguarding our common security. |
Именно так должно обстоять дело, если мы хотим превратить Организацию Объединенных Наций в главный инструмент обеспечения всеобщей безопасности. |
The formative evaluation process is participatory and is an empowerment tool fostering fairness and impartiality, enlarging the potential for consensus-building. |
Такой способствующий развитию потенциала процесс оценки предусматривает широкое участие и представляет собой инструмент расширения возможностей, стимулирующий справедливость и непредвзятость и наращивание потенциала для формирования консенсуса. |
Indicators toolbox and visual soil assessment tool 34-35 11 |
А. Комплекс показателей и инструмент визуальной оценки состояния почв 34 - 35 14 |
The Community Watch scheme is a powerful tool for locating and monitoring pregnant women and new mothers. |
"Общинный радар" представляет собой динамичный инструмент, способствующий помещению беременных женщин и рожениц в медицинские учреждения и уходу за ними. |
In the service of that objective, the Mitchell plan is a necessary and effective tool for a return to the logic of peace. |
В этой связи план Митчелла представляет собой необходимый и эффективный инструмент возвращения к логике мира. |
This tool could become a key element in orienting cooperation in the field of human rights and international humanitarian law. |
Этот инструмент призван играть ключевую роль при определении направлений деятельности в рамках сотрудничества в области прав человека и международного гуманитарного права. |
Through NEPAD, we have designed the necessary tool. |
В лице НЕПАД мы имеем необходимый инструмент. |
This is an excellent planning tool for future action. |
Это прекрасный инструмент планирования будущей деятельности. |
The integration of environmental policy with other policies is a key strategic tool to promote sustainable development in accordance with Agenda 21. |
Интеграция экологической политики и политики в других областях представляет собой ключевой стратегический инструмент содействия устойчивому развитию в соответствии с Повесткой дня на ХХI век. |
Thus, it is a powerful preventive tool. |
Таким образом, это мощный превентивный инструмент. |
The CCA/UNDAF process was a logical and sensible tool to understand preceding movements, including the international conferences of the 1990s. |
Процесс ОАС/РПООНПР - логически завершенный и действенный инструмент, позволяющий понять смысл предшествующих изменений, включая международные конференции 90х годов. |
The MYFF provides an important tool for monitoring results in this area. |
МРФ - важный инструмент наблюдения за результатами в этой области. |
This pioneering Internet-based Atlas offers the first comprehensive real-time tool to observe the state of the world's oceans. |
Этот новаторский сетевой инструмент впервые открывает возможность для комплексного наблюдения за состоянием Мирового океана в режиме реального времени. |