| We see it as an important tool in advancing the issue of women and peace and security. | Мы считаем, что это важный инструмент в продвижении вперед вопроса о женщинах и мире и безопасности. |
| Secularism was not a tool for imposing an ideology or a singular conception of faith. | Светский характер власти - это не инструмент для навязывания идеологии или какой-либо единой концепции веры. |
| It is expected that this tool will greatly promote the use of available information and knowledge and the exchange of experiences. | Предполагается, что этот инструмент будет в значительной степени способствовать использованию имеющихся знаний и информации и обмену опытом. |
| As we see it, verification is precisely the tool that is indispensable for establishing whether or not accusations are justified. | Мы считаем, что проверка - это и есть тот инструмент, который незаменим для выявления обоснованности обвинений. |
| We welcome the CTC's new preliminary implementation assessment tool, which presents a useful way to measure States' implementation of resolution 1373. | Мы приветствуем создание нового инструмента предварительной оценки КТК, который представляет собой полезный инструмент оценки выполнения государствами резолюции 1373. |
| The promotion of a narrow and selective interpretation of human rights has become a political tool of the powerful. | Отстаивание узкой и селективной интерпретации прав человека превратилось в политический инструмент могущественных кругов. |
| The consolidated appeals process is a key coordination tool for humanitarian assistance. | Процесс принятия призывов к совместным действиям представляет собой ключевой инструмент координации гуманитарной помощи. |
| The glossary could be shared with other international organisations and become a common tool to integrate databases. | Глоссарием будут пользоваться различные международные организации, что превратит его в общий инструмент, с помощью которого окажется возможным интегрировать базы данных. |
| The United Nations is the tool of our common work in our efforts to face these challenges. | Организация Объединенных Наций представляет собой инструмент нашей совместной работы в общих усилиях ответить на эти вызовы. |
| The Geographic Information System used for the earthquake areas is an appropriate tool and will be used for this purpose. | Географическая информационная система, использовавшаяся для районов, в которых произошло землетрясение, представляет собой подходящий инструмент и будет применяться для выполнения этой задачи. |
| UNFC is seen as a very effective tool in uniting the country. | РКООН рассматривается как весьма эффективный инструмент в деле объединения страны. |
| This new instrument tool is essential to build a more just and democratic world where the principle of responsibility is fully respected. | Этот новый инструмент имеет важнейшее значение для построения более справедливого и демократического мира, в котором полностью соблюдается принцип ответственности. |
| This is true if we are to make the United Nations our primary tool for safeguarding our common security. | Именно так должно обстоять дело, если мы хотим превратить Организацию Объединенных Наций в главный инструмент обеспечения всеобщей безопасности. |
| The formative evaluation process is participatory and is an empowerment tool fostering fairness and impartiality, enlarging the potential for consensus-building. | Такой способствующий развитию потенциала процесс оценки предусматривает широкое участие и представляет собой инструмент расширения возможностей, стимулирующий справедливость и непредвзятость и наращивание потенциала для формирования консенсуса. |
| Indicators toolbox and visual soil assessment tool 34-35 11 | А. Комплекс показателей и инструмент визуальной оценки состояния почв 34 - 35 14 |
| The Community Watch scheme is a powerful tool for locating and monitoring pregnant women and new mothers. | "Общинный радар" представляет собой динамичный инструмент, способствующий помещению беременных женщин и рожениц в медицинские учреждения и уходу за ними. |
| In the service of that objective, the Mitchell plan is a necessary and effective tool for a return to the logic of peace. | В этой связи план Митчелла представляет собой необходимый и эффективный инструмент возвращения к логике мира. |
| This tool could become a key element in orienting cooperation in the field of human rights and international humanitarian law. | Этот инструмент призван играть ключевую роль при определении направлений деятельности в рамках сотрудничества в области прав человека и международного гуманитарного права. |
| Through NEPAD, we have designed the necessary tool. | В лице НЕПАД мы имеем необходимый инструмент. |
| This is an excellent planning tool for future action. | Это прекрасный инструмент планирования будущей деятельности. |
| The integration of environmental policy with other policies is a key strategic tool to promote sustainable development in accordance with Agenda 21. | Интеграция экологической политики и политики в других областях представляет собой ключевой стратегический инструмент содействия устойчивому развитию в соответствии с Повесткой дня на ХХI век. |
| Thus, it is a powerful preventive tool. | Таким образом, это мощный превентивный инструмент. |
| The CCA/UNDAF process was a logical and sensible tool to understand preceding movements, including the international conferences of the 1990s. | Процесс ОАС/РПООНПР - логически завершенный и действенный инструмент, позволяющий понять смысл предшествующих изменений, включая международные конференции 90х годов. |
| The MYFF provides an important tool for monitoring results in this area. | МРФ - важный инструмент наблюдения за результатами в этой области. |
| This pioneering Internet-based Atlas offers the first comprehensive real-time tool to observe the state of the world's oceans. | Этот новаторский сетевой инструмент впервые открывает возможность для комплексного наблюдения за состоянием Мирового океана в режиме реального времени. |