Английский - русский
Перевод слова Tool
Вариант перевода Орудие

Примеры в контексте "Tool - Орудие"

Примеры: Tool - Орудие
A tool designed for killing' people. Орудие, созданное для того, чтобы убивать людей.
Okay, now you're just a tool. Ну а ты - лишь орудие.
I mean, I think religion is a tool. Мне кажется, что религия лишь орудие.
That's a man's tool you got there. У тебя в руках - орудие мужчины.
They should not be thought of, however, as a punitive tool to extract political concessions. Их не следует, однако, воспринимать как орудие возмездия для выжимания политических уступок.
Anti-dumping measures had often been arbitrarily used as a protectionism tool which had adversely affected the interests of developing countries' exports. Зачастую антидемпинговые меры произвольно применяются как орудие протекционизма, наносящее ущерб интересам экспортеров из развивающихся стран.
For human being and tool are already machine parts on the full body of the respective society. Ведь человек и орудие уже являются деталями машины на полном теле данного конкретного общества.
Many conflicts are due to the fact that language is such a blunt tool. А причина многих конфликтов заключается в том, что разговорный язык - очень несовершенное орудие.
Europeans complain that the US used the IMF as a tool for its purposes. Европейцы жалуются, что США использовало МВФ как орудие в своих собственных целях.
Besides, a rock is not a tool. К тому же камень - это не орудие.
There was no guarantee that the Court would not end up as a tool of interventionism and domination by the most powerful nations. Нет гарантий того, что Суд не превратится в орудие интервенционизма и господства самых могущественных стран.
Although complex and difficult to handle, the separation of armed elements from civilians clearly has great potential as a protection tool. Хотя отделение вооруженных элементов от гражданских лиц является сложной и трудной задачей, оно явно имеет высокий потенциал как орудие защиты.
We believe that education is an essential tool towards developing greater understanding and stemming the rising tide of intolerance and distrust. Мы считаем, что образование - это важное орудие для достижения большего взаимопонимания и возведения препятствия на пути растущей волны нетерпимости и недоверия.
Any object or tool created by human intelligence can be a weapon of mass destruction if it is used to that purpose. Любой предмет или орудие, созданные человеком, могут стать оружием массового уничтожения, если их использовать в этих целях.
We look at sports in the context of re-engaging communities and as a tool of the social transformation process. Мы рассматриваем спорт в контексте мобилизации общин и как орудие процесса социальной трансформации.
The media was widely abused as a tool of cultural and political hegemony and aggressive interventionist policies. Средствами массовой информации широко злоупотребляют, используя их как орудие культурной и политической гегемонии и агрессивной интервенционистской политики.
The current situation shows that the Security Council is now reduced to a tool of arbitrariness and high-handedness overriding international law. Сложившаяся в настоящее время ситуация говорит о том, что Совет Безопасности теперь превратился в орудие произвола и самоуправства, взявшее верх над международным правом.
And the tool of attack often causes an indentation in the shape of the object used. И орудие нападения часто оставляет углубление в форме используемого предмета.
This child is not simply some tool of science, you know. Этот ребенок не просто орудие науки, знаете ли.
I've given her some beauty, but she is a tool, no more, no less. Но это орудие. Ни больше, ни меньше.
That's good to know the next time I need a, you know... a tool. Буду знать на будущее, где найти, вы понимаете... орудие.
Putin's efforts to transform Russia into a major energy power and use energy as a tool of Russian foreign policy make the region all the more strategically significant. Старания Путина превратить Россию в крупнейшую энергетическую державу и использовать энергоресурсы как орудие во внешней политике России еще больше усиливают стратегическую важность этого региона.
The United Nations should be careful not to become the policeman of the world or a tool of any given Power. Организация Объединенных Наций должна проявлять осмотрительность, чтобы не превратиться в мирового жандарма или в орудие, находящееся на службе у той или иной державы.
We also welcome greater use of missions of the Security Council to troubled areas and believe that such missions should be used as a tool of preventive diplomacy. Мы также приветствуем более широкое использование миссий Совета Безопасности в неспокойные районы и считаем, что такие миссии следует использовать как орудие превентивной дипломатии.
His Government was therefore troubled by the attempts of some parties to the Non-Proliferation Treaty to use the IAEA technical cooperation programme as a tool for political purposes. Вследствие этого правительство его страны тревожат попытки некоторых участников Договора о нераспространении ядерного оружия использовать программу технического сотрудничества МАГАТЭ как орудие для политических целей.